Sunday, April 28, 2019

Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation

Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation

View Article
Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia

Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki | あの日あの時/藤川千愛

(1st Full Album Laika)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



自転車ペダル  早回転で  暗い道
好きな歌に  間に合うように
冴えない日々の 刺激なんてね  無い道
急に目にしみる  まぶしいコンビニ

東京のタワーとかスクランブルな交差点とか
ここにはなくて  光っていて  飛び出して歌う  光の中で  でも

あの赤い橋とか  マイナーなデパートも
稲揺らす風とか  あの夜の静寂も
覚えているんだよ  ローラーの滑り台
途中で止まって   下に手を振って
今僕が歌う感じるもののすべては多分そう
そこにあるんだ

自動車の窓   額縁になる 紅葉橋
葉っぱの色  誇らしそうに
あの日のニュース  あの日の電話  あの声
今でもやっぱり  ずっと残るね

見慣れた場所がいつか違って見えてくるのは
自分の背丈が伸びたからとか成長とかであってよ
こんなのは  嗚呼

あの川の流れの   聞きなれたフレーズも
あの夜は悲しく   濁って聞こえたよ
覚えているんだよ   あの場所の色匂い
なんでねーここなの  ずっと考える
わからないけど 超えられるから だからね そうきっと
僕らなんだろう

あの赤い橋とか  マイナーなデパートも
稲揺らす風とか  あの夜の静寂も
覚えているんだよ   あの場所の色匂い
なんでねーここなの  ずっと考える

あの川の流れの   聞きなれたフレーズが
これからは優しく   聞こえ出すように
いつの日か空晴れ   いつの日か空泣き
いつの日か笑って  いつの日かまた泣いて
変わらないのは  ずっと生きていく   
光待って 嗚呼
変わらないのは  ここでそう    これからも歌う



Romaji & Indonesia Translation



Jitensha pedaru hayakaiten de kurai michi
(Pedal sepeda nya dengan cepatnya berbelok ke jalan yang gelap)
Suki na uta ni maniau you ni
(supaya masih sempat untuk lagu favorit)
Saenai hibi no shigeki nante ne nai michi
(tidak ada cara untuk membuatku terdorong semangat di hari-hari yang kusam ini)
Kyuu ni menishimiru mabushii konbini
(namun tiba-tiba sosok mini market yang menyilaukan itu menyengat mata ku)

Toukyou no tawaa toka sukuranburuna kousaten toka
(Baik di Tokyo Tower,  persimpangan jalan yang secara acak atau lainnya,......)
Koko ni wa nakute hikatte ite tobidashite utau hikari no naka de demo
(meski tak ada disini, tetapi tetap bersinar, aku akan berlari keluar dan bernyanyi bahkan di dalam cahaya sekalipun)

Ano akai hashi toka mainaana depaato mo
(Baik di jembatan merah nya, ataupun di pusat perbelanjaan kecilnya juga,......)
Ine yurasu kaze toka ano yoru no seijaku mo
(Baik hembusan angin di sawah nya, ataupun di keheningan malamnya juga)
Oboete iru nda yo rooraa no suberidai
(Aku mengingatnya, perosotan di taman itu,.......)
Tochuu de tomatte shitai ni te wo futte
(dimana aku berhenti di tengah-tengahnya lalu aku pun mengayunkan tanganku ke bawah)
Ima boku ga utau kanjiru mono no subete wa tabun sou
(Semua yang aku rasakan sekarang ini ketika bernyanyi, kemungkinan......) 
Soko ni aru nda
(itu semua ada di sana)

Jidousha no mado gakubuchi ni naru momijibashi
(terbingkai sudah jembatan musim gugurnya di jendela mobil,......)
Happa no iro hokorashisou ni
(yang terlihat seperti sedang membanggakan warna daunnya) 
Ano hi no nyuusu ano hi no denwa ano koe
(Berita di hari itu, telepon di hari itu, maupun suara itu,.......)
Ima demo yappari zutto nokoru ne
(seperti yang kuduga, bahkan sekarang pun hal itu akan selalu membekas)

Minareta basho ga itsuka chigatte miete kuru no wa
(di tempat yang biasa dilihat pun suatu hari nanti akan terlihat berbeda)
Jibun no setake ga nobitakara toka seichou toka de atte yo
(mungkin karena tinggi badan yg bertambah, atau aku yg tumbuh dewasa, ataupun lainnya,.........) 
Konna no wa aaa
(yang seperti ini memang ada,.....aaa)

Ano kawa no nagare no kiki nareta fureezu mo
(Aliran sungainya itu, maupun ungkapan yang aku dengar juga)
Ano yoru wa kanashiku nigotte kikoeta yo
(malam itu sedang mendung dan sangat menyedihkan sampai terdengar)
Oboete iru nda yo ano basho no iro nioi
(Aku mengingatnya, aroma warnanya tempat itu)
Nande ne kokona no zutto kangaeru
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)
Wakaranai kedo koe rarerukara dakara ne sou kitto
(meski aku tak tahu, akan tetapi pastinya karena itu dapat dilewati)
Bokura nan darou
(Kita ini sebenarnya apa?)

Ano akai hashi toka mainaana depaato mo
(Baik di jembatan merah nya, ataupun di pusat perbelanjaan kecilnya juga,......)
Ine yurasu kaze toka ano yoru no seiaku mo
(Baik hembusan angin di sawah nya, ataupun di keheningan malamnya juga)
Oboete iru nda yo ano basho no iro nioi
(Aku mengingatnya, aroma warnanya tempat itu)
Nande ne kokona no zutto kangaeru
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)

Ano kawa no nagare no kiki nareta fureezu ga
(Aliran sungainya itu, maupun ungkapan yang aku dengar juga, tetapi,......)
Korekara wa yasashiku kikoe dasu you ni
(mulai sekarang semoga yang ku dengar selalu hal yang baik)
Itsu no hi ka sorahare itsu no hi ka soranaki
(Suatu hari nanti langitnya akan cerah, suatu hari nanti langitnya akan mendung)
Itsu no hi ka waratte itsu no hi ka mata naite
(Suatu hari nanti akan tertawa, suatu hari nanti akan menangis lagi)
Kawaranai no wa zutto ikiteiku
(apa yang tidak pernah berubah akan selamanya hidup)
Hikari matte aaa
(Tunggu aku cahaya..........aaa)
Kawaranai no wa koko de sou korekara mo utau
(hal yang tidak pernah berubah akan tetap disini, jadi mulai sekarang aku akan bernyanyi)





Don't forget to support the Artist by buying their original works!




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Saturday, April 27, 2019

Beverly - Again Lyrics: Indonesia Translation | Fruits Basket (2019) OP

Beverly - Again Lyrics: Indonesia Translation | Fruits Basket (2019) OP

View Article
Beverly - Again Lyrics: Indonesia

Beverly - Again
(Fruits Basket (2019) Opening)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



忘れかけていたこと いつも君がいること
どんな時も近くで 生きる意味をくれたね

さよなら また会う日まで
ありがとう 笑顔のままで

Oh please 誰より近くに
君さえいれば 強くなれたよ my heart
離さないで 明日に繋げた
軌跡はきっと again ここにある

未来だけを見つめて 歩き出したこの道
いつかわかる日が来る 君のくれた言葉も

夢なら あと少しだけ
このまま そばにいさせて

Oh please 消えそうなくらい
君の瞳に 吸い込まれてく my love
輝かせて 明日を照らして
答えはきっと again
その先に あるから 信じてる

僕は 君になれない
もっと君を知りたい

Oh please 誰より近くに
君さえいれば 強くなれたよ my heart
離さないで 明日に繋げた
軌跡はきっと again

Oh please 消えそうなくらい
君の瞳に 吸い込まれてく my love
輝かせて 明日を照らして
答えはきっと again その先に



Romaji & Indonesia Translation



Wasurekakete ita koto 
(Aku hampir saja lupa bahwa,........)
itsumo kimi ga iru koto
(kapanpun itu kau selalu ada dan berada........)
Donna toki mo chikaku de 
(begitu dekat dengan ku,........)
ikiru imi wo kureta ne
(kaulah yang memberiku arti untuk hidup)

Sayonara mata au hi made
(Selamat tinggal, sampai di hari kita dapat bertemu lagi)
Arigatou egao no mama de
(Terima kasih, dan tetaplah tersenyum apa adanya)

Oh Please Dare yori chikaku ni
(Oh kumohon, andai saja kau lebih dekat,......)
Kimi sae ireba tsuyoku nareta yo My Heart
(denganku daripada siapapun, aku kan dapat menjadi lebih kuat, hati ku)
Hanasanaide asu ni tsunageta
(Jangan dibiarkan lepas, karna esok hari akan dihubungkan)
Kiseki wa kitto Again koko ni aru
(lintasannya pasti akan ada di sini lagi)

Mirai dake wo mitsumete 
(aku yang hanya menatap masa depan,.......)
arukidashita kono michi
(jalan inilah yang aku mulai jalani)
Itsuka wakaru hi ga kuru 
(Suatu saat akan datang hari dimana aku dapat mengerti,.......)
kimi no kureta kotoba mo
(kata-kata yang kau berikan padaku)

Yume nara ato sukoshi dake
(Jika itu mimpi, biarkan aku sedikit lagi,.......)
Kono mama soba ni isasete
(untuk dapat bisa bersamamu seperti ini)

Oh Please kie sou na kurai
(Oh kumohon, sepertinya aku akan menghilang)
Kimi no hitomi ni suikomareteku My Love
(aku begitu tertarik pada mata mu, cinta ku)
Kagayakasete asu wo terashite
(Jadikanlah bersinar, lalu terangilah esok hari)
Kotae wa kitto Again
(Aku percaya bahwa jawabannya,......)
Sono saki ni aru kara shinjiteru
(pasti akan ada di depan sana lagi)

Boku wa kimi ni narenai
(Aku tak bisa menjadi seperti kamu)
Motto kimi wo shiritai
(Aku ingin lebih mengenal mu)

Oh Please Dare yori chikaku ni
(Oh kumohon, andai saja kau lebih dekat,........)
Kimi sae ireba tsuyoku nareta yo My Heart
(denganku daripada siapapun, aku kan dapat menjadi lebih kuat lagi, hati ku)
Hanasanaide asu ni tsunageta
(Jangan dibiarkan lepas, karna esok hari akan dihubungkan)
Kiseki wa kitto again
(lintasannya pasti akan,.......lagi)

Oh Please kie sou na kurai
(Oh kumohon, sepertinya aku akan menghilang)
Kimi no hitomi ni suikomareteku My Love
(aku begitu tertarik pada mata mu, cinta ku)
Kagayakasete asu wo terashite
(Jadikanlah bersinar, lalu terangilah esok hari)
Kotae wa kitto Again sono saki ni
(Jawabannya pasti akan ada di depan sana lagi)






Don't forget to support the Artist by buying their original works!


Note: Kiseki (軌跡) di sini artinya bukanlah keajaiban, melainkan lintasan/track/path/jalan, itu karena penggunaan kanji pada lirik tersebut berbeda dengan kanji kiseki/keajaiban(奇跡) meskipun pengucapannya sama.


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

_________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Sunday, April 21, 2019

Vickeblanka - Lucky Ending Lyrics: Indonesia Translation | Fruits Basket ED

Vickeblanka - Lucky Ending Lyrics: Indonesia Translation | Fruits Basket ED

View Article
Vickeblanka - Lucky Ending Lyrics: Indonesia

Vickeblanka - Lucky Ending
(Fruits Basket ED)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



さあこの記念日にはなまるつけよう
大きい愛につつまれたこの幸運な日
あやふやな目線をすぐにそらすような
僕に何度も君は語りかけてくれた

朝焼けが必要だ
すこしゆっくりしたいな
何を始めよう
わくわくがますような

いつか必ず僕は君に答えて

ここにいてわかったんだ
まもりたい気持ちは勘違いじゃない
繋ぐものを絆と言えたら
everything changes
everybody changes
変わらないでいてずっと
ここにいて ここにいて

大事な話もすぐに茶化すような
僕は危なっかしくて心配したでしょう

切り変えが必要だ うまくやってみたいが
泣きたいな また散々だ 泣きたいな

いつか必ず立派な言葉を持って

誰だってわからないんだ
疲れた時には宙に浮かんでいたい
君のもとへ流れてゆくから
everything faded
everybody faded
変わらないでいてずっとここにいて

さよならって言葉はこの世から
すっかり消えた
残るのは隣でふざける僕だけ
君が笑わない日はもう来ない

ここにいてわかったんだ
まもりたい気持ちは勘違いじゃない
つなぐものを絆と言えたら
everything changes
everybody changes
違う世界にいても決して違わない
everything changes
everybody changes
変わらないでいてずっと
ここにいて ここにいて



Romaji & Indonesia Translation



Saa kono kinenbi ni hanamaru tsukeyou
(Mari kita lingkari gambar bunga pada hari jadi kita ini)*maksudnya kebiasaan orang jepang yang menandai hari istimewa di kalender dengan menggambar bunga di tanggal tertentu*
Ookii ai ni tsutsumareta kono kouun na hi
(Cinta yang luar biasa telah menyelimuti di hari keberuntungan ini)
Ayafuya na mesen wo sugu ni sorasu you na
(Kau yang melirik ku dengan bimbangnya langsung berpaling dengan cepat)
Boku ni nando mo kimi wa katarikakete kureta
(Kau pun berkali-kali telah mencoba berbicara kepada ku)

Asayake ga hitsuyou da
(Aku sangat memerlukan cahaya pagi,.......)
Sukoshi yukkuri shitai na
(Karena aku ingin sedikit bersantai)
Nani wo hajimeyou
(Apa yang harus ku mulai ya?,.......)
Wakuwaku ga masu you na
(sesuatu yang dapat membuat ku berdebar-debar)

Itsuka kanarazu boku wa kimi ni kotaete
(Suatu saat aku pasti akan dapat memberikan mu jawabannya)

Baby!
(Sayang)

Koko ni ite wakattan da
(Setelah berada di sini aku pun mempelajari sesuatu)
Mamoritai kimochi wa kanchigai janai
(Perasaan yang ingin ku lindungi ini, rupanya tidaklah salah)
Tsunagu mono wo kizuna to ietara
(ikatan yang saling terhubung ini bisa dibilang,......)
Everything Changes
(Segalanya dapat berubah)
Everybody Changes
(Setiap orang dapat berubah)
Kawaranaide ite zutto
(Jadi kumohon janganlah pernah berubah)
Koko ni ite koko ni ite
(dan tetaplah di sini, tetaplah di sini)

Daiji na hanashi mo sugu ni chakasu you na
(Percakapan yang penting pun akan segera menjadi bahan olok-olokan)
Boku wa abunakkashikute shinpai shita deshou
(Kau pasti akan mengkhawatirkan ku kalau aku sedang dalam bahaya kan)

Kirikae ga hitsuyou da umaku yatte mitai ga
(Aku perlu untuk memperbaruinya, karena aku ingin itu dapat bekerja dengan baik)
Nakitai na mata sanzan da nakitai na
(Rasanya ingin menangis, rasanya ingin lagi menangis dengan keras)

Itsuka kanarazu rippa na kotoba wo motte
(Suatu saat aku pasti akan membawakan kata-kata yang lebih mengesankan lagi)

Baby! 
(Sayang!)

Dare datte wakaranain da
(Siapapun tak akan dapat mengerti)
Tsukareta toki ni wa chuu ni ukande itai
(di saat aku sedang lelahnya, rasanya ingin melayang di udara,.......)
Kimi no moto e nagarete yuku kara
(lalu mengalirkan nya menuju pada mu)
Everything Faded
(Semuanya telah memudar)
Everybody Faded
(Semua orang telah memudar)
Kawaranaide ite zutto koko ni ite
(Jadi kumohon janganlah pernah berubah dan tetaplah selamanya di sini)

Sayonara tte kotoba wa kono yo kara
(katakata selamat tinggal di dunia ini,........)
Sukkari kieta
(telah sepenuhnya menghilang)
Nokoru no wa tonari de fuzakeru boku dake
(yang tersisa hanya diriku di sampingmu yang suka bersenda gurau)
Kimi ga warawanai hi wa mou konai
(hari-hari di mana kau tak akan tertawa lagi itu tak akan pernah datang)

Koko ni ite wakattan da
(Setelah berada di sini aku pun mempelajari sesuatu)
Mamoritai kimochi wa kanchigai janai
(Perasaan yang ingin ku lindungi ini, rupanya tidaklah salah)
Tsunagu mono wo kizuna to ietara
(ikatan yang saling terhubung ini bisa dibilang,......)
Everything Changes
(Segalanya dapat berubah)
Everybody Changes
(Semua orang dapat berubah)
Chigau sekai ni itemo kesshite chigawanai
(Bahkan bila di dunia yang berbeda sekalipun, tetap tak akan pernah berbeda)
Everything Changes
(Segalanya dapat berubah)
Everybody Changes
(Semua orang dapat berubah)
Kawaranaide ite zutto
(Jadi kumohon janganlah pernah berubah)
Koko ni ite Koko ni ite
(dan tetaplah di sini, tetaplah di sini)




Don't forget to support the Artist by buying their Original Works!




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!


Terima Kasih 😊

Friday, April 19, 2019

Chiai Fujikawa - Laika Lyrics: Indonesia Translation

Chiai Fujikawa - Laika Lyrics: Indonesia Translation

View Article
Chiai Fujikawa - Laika Lyrics: Indonesia
CDJapan

Chiai Fujikawa - Laika/Raika
(1st Full Album Laica)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik + Terjemahan Indonesia)




Kanji



可能性なんて言葉にすがるほど
絶望的な状況だって
涙なんて飲み込んであたし笑うの

終わりの始まりに気付いて
もうどれくらいたつの?
おざなりなキス ちぐはぐなセックス
慰めにもならない『好き』のセリフ

キミの代わりを探しているんだ
誰がキミみたいに笑う?
あたしの中のキミのこと
追い出してくれるような誰かを

可能性なんて言葉にすがるほど
絶望的な状況だって
涙なんて飲み込んであたし笑うの
もしかしたらなんて言葉信じ
膝抱えて歳をとるくらいなら
アスファルトに種を蒔くほうがまだマシ

振り返ったりはしないって
そう決めたはずなのに
胸を突くナイフどうせなら派手に
えぐり取って欲しい記憶全部

キミの代わりを探しているんだ
ぽかり空いた穴埋める
ガハハとキミのこと 笑い話にしてくれる誰かを

忘れたころに道端に咲いた
雑草と呼ばれるような花を
きっかけにキミを思い出してあげるわ
可能性なんて言葉を忘れて
闇雲に悪態をついて
見上げた空の黒がやけに眩しい

可能性なんて言葉にすがるほど
絶望的な状況だって
涙なんて飲み込んであたし笑うの
もしかしたらなんて言葉信じ
膝抱えて歳をとるくらいなら
アスファルトに種を蒔くほうがまだマシ
忘れたころに道端に咲いた
雑草と呼ばれるような花を
きっかけにキミを思い出してあげるわ
可能性なんて言葉を忘れて
闇雲に悪態をついて
見上げた空の黒がやけに眩しい
どうして?嗚呼

なぜだろ?
帰るあてもなく宇宙に散った
ライカのニュースを
今頃になって思い出していた
星になったなんて言うなよ




Romaji & Indonesia Translation



Kanousei nante kotoba ni sugaru hodo
(Aku yang begitu putus asa sampai mengandalkan.......) 
Zetsubou tekina joukyou datte
(pada katakata 'kemungkinan', bahkan keadaan ku pun,.......) 
Namida nante nomikonde atashi warau no
(sampai menelan air mata sendiri, hingga membuat ku tertawa)

Owari no hajimari ni kidzuite
(Sudah berapa lama berlalu kau menyadari,......) 
Mou dore kurai tatsu no?
(awal dari sebuah akhir tersebut?) 
Ozanarina kisu chiguhaguna sekkusu
(Ciuman yang sembrono, seks yang tidak tepat) 
Nagusame ni mo naranai "suki" no serifu
(maupun ungakapan 'cinta' yang sudah tak menghibur lagi)

Kimi no kawari wo sagashite iru nda
(aku pun sedang mencari pengganti dirimu) 
Dare ga kimi mitai ni warau?
(tapi siapa ya seseorang yang memiliki tawa yang seperti kamu?) 
Atashi no naka no kimi no koto
(Seseorang yang dapat mengusir,.......) 
Oidashite kureru you na dareka wo
(semua hal tentang diri mu yang berada di dalam diriku ini)


Kanousei nante kotoba ni sugaru hodo
(Aku yang begitu putus asa sampai mengandalkan,........)
Zetsubou tekina joukyou datte
(pada katakata 'kemungkinan', bahkan keadaan ku pun,.......)
Namida nante nomikonde atashi warau no
(sampai membuatku menelan air mata sendiri, hingga membuat ku tertawa)
Moshika shitara nante kotoba shinji
(masih lebih baik menanam benih di atas aspal ketimbang,......)
Hiza kakaete toshi wo toru kurainara
(aku yang harus percaya pada katakata 'mungkin saja',.....) 
Asufaruto ni tane wo makuhou ga mada mashi
(hingga sampai ku tua dan memegang lutut sendiri) 

Furikaettari wa shinai tte
(Padahal aku sudah memutuskan,.......)
Sou kimeta hazunanoni
(untuk tidak melihat kebelakang lagi)
Mune wo tsuku naifu dousenara hade ni
(jika memang ingin mencongkel hatiku ini dengan pisau,......)
Eguri totte hoshii kioku zenbu
(sekalian saja, aku ingin kau mengambil semua memori ini)


Kimi no kawari wo sagashite iru nda
(aku pun sedang mencari pengganti dirimu)
Pokari suita ana umeru
(agar dapat mengisi lubang hati yang kosong ini) 
Gahaha to kimi no koto waraibanashi ni shite kureru dareka wo
(seseorang yang dapat membuat lelucon tentang dirimu dan membuat ku tertawa Gahahaha)


Wasureta koro ni michibata ni saita
(Ketika aku sedang melupakannya, di sepanjang tepi jalan,........) 
Zassou to yobareru you na hana wo
(rumput liar telah bermekaran seolah seperti bunga saja,......) 
Kikkake ni kimi wo omoidashite ageru wa
(yang dipicu juga dengan ingatan tentang dirimu)
Kanousei nante kotoba wo wasurete
(langit hitam yang sedang aku lihat ini sangat mempesona,.......)
Yamikumo ni akutai wo tsuite
(sehingga aku benar-benar melupakan kemungkinan,......)
Miageta sora no kuro ga yake ni mabushii
(katakata kejamnya yang muncul dan membabibuta)

Kanousei nante kotoba ni sugaru hodo
(Aku yang begitu putus asa sampai mengandalkan,........)
Zetsubou teki na joukyou datte
(pada katakata 'kemungkinan', bahkan keadaan ku pun,.......)
Namida nante nomikonde atashi warau no
(sampai membuatku menelan air mata sendiri, hingga membuat ku tertawa)
Moshika shitara nante kotoba shinji
(masih lebih baik menanam benih di atas aspal ketimbang,......)
Hiza kakaete toshi wo toru kurainara
(aku yang harus percaya pada katakata 'mungkin saja',.....)
Asufaruto ni tane wo makuhou ga mada mashi
(hingga sampai ku tua dan memegang lutut sendiri)

Wasureta koro ni michibata ni saita
(Ketika aku sedang melupakannya, di sepanjang tepi jalan,........)
Zassou to yobareru you na hana wo
(rumput liar telah bermekaran seolah seperti bunga saja,......)
Kikkake ni kimi wo omoidashite ageru wa
(yang dipicu juga dengan ingatan tentang dirimu)
Kanousei nante kotoba wo wasurete
(langit hitam yang sedang aku lihat ini sangat mempesona,.......)
Yamikumo ni akutai wo tsuite
(sehingga aku benar-benar melupakan kemungkinan,......)
Miageta sora no kuro ga yakeni mabushii
(katakata kejamnya yang muncul dan membabibuta)
Doushite? Aaa
(Mengapa? aaaa)

Nazedarou?
(mengapa bisa begitu?)
Kaeru ate mo naku uchuu ni chitta
(aku sudah tak bisa kembali lagi karena berita itu telah tertangkap kamera,.....)
Raika no nyuusu wo
(dan tersebar di seluruh alam semesta) 
Imagoro ni natte omoidashite ita
(bila di ingat-ingat lagi itu sekarang,.......) 
Hoshi ni natta nante iu na yo
(jangan bilang kalau itu telah menjadi bintang)





Don't forget to support the Artist by buying their original works




Note: Raika/ライカ/Laica/Leica adalah merek kamera yang diproduksi oleh perusahaan Jerman bernama sama, Leica


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


_________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya! 

Terima Kasih 😊

Wednesday, April 17, 2019

Yorushika - Dakara Boku wa Ongaku wo Yameta Lyrics: Indonesia Translation

Yorushika - Dakara Boku wa Ongaku wo Yameta Lyrics: Indonesia Translation

View Article
Yorushika - Dakara Boku wa Ongaku wo Yameta Lyrics: Indonesia
CDJapan

Yorushika - Dakara Boku wa Ongaku wo Yameta

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



Kanji



考えたってわからないし
青空の下、君を待った
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
ねぇ、これからどうなるんだろうね
進め方教わらないんだよ
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた

考えたってわからないし
青春なんてつまらないし
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
ねぇ、将来何してるだろうね
音楽はしてないといいね
困らないでよ

心の中に一つ線を引いても
どうしても消えなかった 今更なんだから
なぁ、もう思い出すな

間違ってるんだよ
わかってないよ、あんたら人間も
本当も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
考えたんだ あんたのせいだ

考えたってわからないが、本当に年老いたくないんだ
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
将来何してるだろうって
大人になったらわかったよ
何もしてないさ

幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
満たされない頭の奥の化け物みたいな劣等感

間違ってないよ
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
どうでもいいか あんたのせいだ

考えたってわからないし
生きてるだけでも苦しいし
音楽とか儲からないし
歌詞とか適当でもいいよ
どうでもいいんだ

間違ってないだろ
間違ってないよな

間違ってるんだよ わかってるんだ
あんたら人間も
本当も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
どうでもいいや あんたのせいだ

僕だって信念があった
今じゃ塵みたいな想いだ
何度でも君を書いた
売れることこそがどうでもよかったんだ
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった

だから僕は音楽を辞めた



Romaji & Indonesia Translation



Kangaeta tte wakaranaishi
(Aku pun tak tahu apa yang ku pikirkan)
Aozora no shitta, kimi wo matta
(sambil menunggu mu di bawah langit nan biru)
Kaze ga fuita shougo, hirusagari wo nukedasu souzou
(Siang hari pun tetap berangin, serta membawa pergi imajinasiku)
Nee, korekara dou naru ndarone
(Hei, mulai sekarang apa yang akan terjadi nantinya ya?)
Susumekata osowaranai nda yo
(Aku tak tahu cara untuk melanjutkannya)
Kimi no me wo mita, nani mo iezu boku wa aruita
(Ketika ku melihat mata mu, aku pun pergi tanpa mengucapkan apapun)

Kangaeta tte wakaranaishi
(Aku pun tak tahu apa yang ku pikirkan)
Seishun nante tsumaranaishi
(Masa muda itu membosankan sekali)
Yameta hazu no piano, tsukue wo hiku kuse ga nukenai
(Aku pun telah berhenti bermain piano, namun kebiasaan memainkannya tak dapat dihilangkan)
Nee, shourai nani shiteru darou ne
(Hei, kira-kira apa yang harus ku lakukan di masa depan ya?)
Ongaku wa shitenaito ii ne
(Akan bagus bila itu bukan musik)
Komaranai de yo
(Jangan khawatir)

Kokoro no naka ni hitotsusen wo hiite mo
(Bahkan bila aku menggambar sebuah garis di dalam hati ini)
Doushitemo kienakatta, imasara nan dakara
(itu tak akan pernah hilang, karena saat ini sudah menjadi,......)
Naa, mou omoidasuna
(ah, tidak usah di ingat lagi)

Machigatteru nda yo
(Itu salah tau!)
Wakattenai yo, anatara ningen mo
(aku tak mengerti, padahal kau juga manusia)
Hontou mo ai mo sekai mo kurushisa mo jinsei mo
(Baik kebenaran, cinta, dunia, penderitaan, atau kehidupan,........)
Dou demo ii yo
(Aku tak peduli akan hal itu)
Tadashii ka douka shiritai no datte bouei honnouda
(aku ingin tahu apakah memang benar kalau itu merupakan naluri pertahananku)
Kangaeta nda, anta no sei da
(namun kupikir, ini salah mu)

Kangaeta tte wakaranai ga
(Aku tak tahu apa yang ku pikirkan)
Hontou ni toshioitakunai nda
(sebenarnya aku tak ingin bertambah tua)
Itsuka shindara tte 
(Meski suatu saat aku akan mati)
Omou dake de mune ga karappo ni naru nda
(Namun dengan memikirkan itu saja, hati ku menjadi hampa)
Shourai nani shiterundarou tte
('apa yang harus ku lakukan di masa depan')
Otona ni nattara wakattayo
(aku akan tahu itu bila sudah beranjak dewasa)
Nani mo shitenaisa
(Padahal belum melakukan apapun)

Shiawasena kao shita hito ga nikui no wa
(aku yang membenci wajah orang-orang yang bahagia)
Dou warikattara ii nda
(bagaimana cara ku mengatasi itu)
Mitasarenai atama no oku no
(di dalam pikiran ku, aku pun minder dan merasa tak puas,.......)
Bakemono mitaina rettoukan
(yang seolah seperti monster saja)

Machigattenai yo
(tidak salah lagi)
Naa, nandakanda antara ningenda
(hei, apapun alasannya kau itu tetap manusia)
Ai mo sukui mo yasashi sa mo konkyo ga nai nante kimigawarui yo
(tak ada cinta, bantuan, kebaikan, atau apapun alasannya itu yang membuat ku merasa sulit) 
Rabusongu nanka ga itai no datte bouei honnouda
(jika lagu cinta milikku ini terasa menyakitkan, karena itu merupakan naluri pertahananku)
Dou demo ii ka, anta no seida
(terserah lah, pokoknya itu salah mu)

Kangaeta tte wakaranaishi
(Aku tak tahu apa yang ku pikirkan)
Ikiteru dake demo kurushiishi
(Dengan hanya sekedar hidup saja membuat ku menderita)
Ongaku toka mou karanaishi
(itu bukan karena musik)
Kashi toka tekitou demo ii yo
(meski liriknya cocok pun, itu tak apa)
Dou demo ii nda
(pokoknya aku ga pedulilah)

Machigattenai darou
(Itu tak salah kan)
Machigattenai you na
(Aku tak salah kan)
Machigattenai you na
(Aku tak salah kan)

Machigatteru nda yo, wakatteru nda
(Itu salah tau!, aku tahu itu,......)
Antara ningen mo
(kau pun juga manusia)
Hontou mo ai mo sukui mo yasashi sa mo jinsei mo
(Baik kebenaran, cinta, bantuan, kebaikan, atau kehidupan,........)
Dou demo ii nda
(Aku tak peduli akan hal itu)
Tadashii kotae ga ienai no datte bouei honnou da
(Jika aku tak dapat memberikan jawaban yang benar, itu karena merupakan naluri pertahananku)
Dou demo ii ya, anta no sei da
(Aku tak peduli, pokoknya itu salah mu)

Boku datte shinnen ga atta 
(Bahkan aku pun juga mempunyai keyakinan)
Ima ja gomi mitaina omoida
(Tapi ku pikir sekarang aku seolah terlihat seperti sampah saja)
Nando demo kimi wo kaita
(Berkali-kali aku menulis tentang mu)
Ureru koto koso ga doude mo yokatta nda
(aku pun tak pernah peduli dan bersyukur akan hasil yang kudapatkan)
Hontou nda, Hontou nan da
(benar kok, itu benar kok)
Mukashi wa sou datta
(dulu aku memang seperti itu)

Dakara boku wa
(Karena itu aku pun,......)
Dakara boku wa ongaku wo yameta
(Karena itu aku pun berhenti bermusik)





Don't forget to support the Artist by buying their original works





Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊
Marika Kouno - Staring Only You Lyrics: Indonesia Translation | Isekai wa Smartphone to Tomo ni Character Song vol.2

Marika Kouno - Staring Only You Lyrics: Indonesia Translation | Isekai wa Smartphone to Tomo ni Character Song vol.2

View Article
Marika Kouno - Staring Only You Lyrics: Indonesia

Marika Kouno - Staring Only You
(Isekai wa Smartphone to Tomo ni Character Song vol.2)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



全ての感覚が騒ぐように
運命の鐘が鳴り響いた

暗い闇も光り照らして
あなたなら導いてくれる
 
風がそよぐたび しなるような
あなたをいやす花になりたい
たとえ あなたが迷える日も
わたしはずっと見つめている

あなたを包んでる 様々な
愛こそあなたのあるいた道

向こう見ずで 優しい瞳に
幸せな未来を見たの

雨が降るたびに色づいて
あなたはげます 花になりたい
どんな涙もふいてくれる
大きな背中信じている

真実はこの瞳に映るの

だからこの気持ち信じるの

時がめまぐるしく過ぎても
そっとよりそう 花になりたい
あなたの笑顔も泣き顔も
わたしはずっと見つめている

あなたをずっと見つめている



Romaji & Indonesia Translation



Subete kankaku ga sawagu you ni
(semua indera perasa ku mulai merasa tegang)
Unmei no kane ga narihiibita 
(karena lonceng takdir telah mulai berdentang)

Kurai yami mo hikari terashite
(Bahkan di gelapnya kegelapan pun, cahaya dapat menerangkannya)
Anata nara michibiite kureru
(Kalau kamu pasti bakal bisa menunjukkan jalannya)

Kaze ga soyogu tabi shinaru you na
(Seperti halnya angin yang berhembus disetiap saat)
Anata wo iyasu hana ni naritai
(Aku ingin menjadi bunga yang dapat membantu mu)
Tatoe anata ga mayoeru hi mo
(semisalnya di suatu hari, kamu tersesat pun)
Watashi wa zutto mitsumete iru
(Aku akan selalu mengawasi mu dengan baik)

Anata wo tsutsunderu samazama na
(berbagai macam cinta di dalamnya yang telah kau selimuti,.......)
Ai koso anata no aruita michi
(yang kau jadikan sebagai cara mu bertindak)

Mukou mizu de yasashii hitomi ni
(mata mu yang terlihat baik itu janganlah kau palingkan,...... 
Shiawase na mirai wo mita no
(karena itu dapat melihat masa depan yang bahagia)

Ame ga furu tabi ni irodzuite
(Setiap kali turun hujan warnanya pun akan berubah)
Anata hagemasu hana ni naritai
(Aku ingin menjadi bunga agar dapat menyemangati mu)
Donna namida mo fuite kureru
(aku akan menghapus setiap air mata mu)
Ookina senaka shinjite iru
(Karna aku percaya pada sosokmu yang besar itu)

Shinjitsu wa kono me ni utsuru no
(Kebenaran nya telah tercemin di mata ini)
Dakara kono kimochi shinjiru no
(Oleh karena itu aku percaya pada perasaan ini)

Toki ga memagurushiku sugite mo
(Bahkan bila begitu banyak waktu yang telah berlalu pun)
Sotto yorisou hana ni naritai
(aku ingin menjadi bunga yang lembut agar dapat berdekatan denganmu)
Anata no egao mo nakigao mo
(Baik senyuman mu itu maupun tangisan mu)
Watashi wa zutto mitsumete iru
(aku akan selalu mengawasi nya dengan baik)

Anata wo zutto mitsumete iru
(aku akan selalu mengawasi nya dengan baik)





Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Tuesday, April 16, 2019

MADKID - RISE Lyrics: Indonesia Translation | Tate no Yuusha no Nariagari OP

MADKID - RISE Lyrics: Indonesia Translation | Tate no Yuusha no Nariagari OP

View Article
MADKID - RISE Lyrics: Indonesia

MADKID - RISE
(Tate no Yuusha no Nariagari OP)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



光 見つけた 空白の時間
迷い込んだ 宙吊りの世界
信じられる答え 探し求めて
ただ彷徨ってる

指の隙間 逃げる light
余所見してる暇も無い
受けた傷跡さえ糧に
静寂切り裂いてく
誰も彼もDead or alive
守るだけじゃcan’t survive
I don’t want to lie to myself

Keep on the fight, get right
I’ll never lose and cry
Keep run up day and night
Time to rewrite
No matter what anyone say
I find my way
Never go away

Now, Nobody can’t stop me no way
忘れてしまう事のないように
失くした物全て 取り戻すため
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

繰り返す 旅の果て
脳裏に残った失敗なんて
全部取り返せ 今 Turn over
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

Now, I know すべき事 明白だろ
バランス失った My world
暗闇の中 探すanswer
誰もが有無言わせず
戦ってる 本当の事は見向きもせず
短いlife 俺なら何に使おう
世界変えるため Fight my war

Keep on the fight, get right
I’ll never lose and cry
Keep run up day and night
Time to rewrite
No matter what anyone say
I find my way
Never go away

Now, Nobody can’t stop me no way
自分自身を見失わないように
何もかも全て 解き放って
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

立ち上がる 何度だって
リスク恐れず光追って
目を背けたって 消せない true heart
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

I gotta go
Keep defend everything in myself x2

Feel so good ya
幻 惑わされず 微かな lightを探しだし
形のない大事なもの守れるかは結局は自分次第
盾の表裏 dilemma
全部guards して become vanguard
Stay hungry. Stay foolish.
何があってもrun (esskeetit)
(Never go away)

Now, Nobody can’t stop me no way
忘れてしまう事のないように
失くした物全て 取り戻すため
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

繰り返す 旅の果て
脳裏に残った失敗なんて
全部取り返せ 今 Turn over
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)



Romaji & Indonesia Translation



Hikari mitsuketa kuuhaku no jikan 
(Aku telah menemukan cahaya dalam waktu kosong)
Mayoikonda chuuzuri no sekai 
(lalu mengembara di dunia yang tergantung akan keseimbangan)
Shinjirareru kotae sagashimotomete 
(demi mencari jawaban yang bisa ku percayai)
Tada samayotteru 
(oleh karenanya aku hanya berkeliaran terus)

Yubi no sukima nigeru light
(Cahaya menyelinap melalui celah ujung jari-jariku)
Yosomi shiteru hima mo nai 
(aku pun tak punya waktu untuk berpaling)
Uketa kizuato sae kate ni 
(menopang diri ini dari luka yang ku derita)
Seijaku kirisaiteku 
(lalu merobek keheningan hingga berkeping-keping)
Dare mo kare mo Dead or alive 
(baik dia atau siapapun itu, pasti akan mati atau hidup)
Mamoru dake ja can’t survive 
(bila hanya melindungi saja tak akan dapat bertahan hidup)
I Don’t Want to Lie to Myself
(Aku tak ingin membohongi diri ku sendiri)

Keep On The Fight, Get Right
(Teruslah berjuang, lakukanlah dengan benar)
I’ll Never Lose and Cry 
(Aku tak akan pernah kalah dan menangis)
Keep Run Up Day and Night 
(Teruslah berlari di siang dan malam hari)
Time to Rewrite 
(saatnya untuk menulis ulang)
No Matter What Anyone Say
(Tak peduli apa yang dikatakan orang-orang)
I Find My Way 
(aku kan menemukan jalan ku sendiri)
Never Go Away
(tak akan pernah pergi)

Now, Nobody Can’t Stop Me No Way 
(Sekarang, tidak ada orang yang dapat menghentikan ku, tak mungkin)
Wasurete shimau koto no nai you ni 
(Sehingga aku tak akan melupakan apapun)
Nakushita mono subete torimodosu tame 
(Untuk mengembalikan kembali semua hal yang telah ku hilangkan)
Rise Suddenly in This World 
(aku pun Bangkit dengan tiba-tiba di dunia ini)
(I don’t look back yeah)
(Aku tak akan melihat ke belakang, yeah)

Kurikaesu tabi no hate 
(Di akhir sebuah perjalanan yang berulangkali ini)
Nouri ni nokotta shippai nante 
(Begitu banyak kegagalan yang tersisa di pikiran ku)
Zenbu torikaese ima Turn over 
(Aku akan membalikkannya sekarang, lalu mendapatkan semuanya kembali!)
Rise Suddenly in This World 
(aku pun bangkit dengan tiba-tiba di dunia ini)
(I don’t look back yeah)
(aku tak akan melihat ke belakang, yeah)

Now, I Know subeki koto meihaku daro 
(Sekarang aku tahu apa yang harus ku lakukan, itu semua terlihat dengan jelas)
Baransu ushinatta My World 
(Dunia ku telah kehilangan keseimbangan)
Kurayami no naka sagasu answer 
(aku akan mencari jawabannya dalam kegelapan)
Daremo ga umu iwasezu 
(tanpa mengatakan kepada siapapun akan hal itu)
Tatakatteru hontou no koto wa mimuki mo sezu 
(semua orang bertarung tanpa melihat kebenaran yang ada di depannya)
Mijikai life ore nara nani ni tsukaou 
(Kehidupan yang singkat ini, untuk ku gunakan seperti apa hidup ku ini?
Sekai kaeru tame Fight my war
(Aku akan berperang demi mengubah dunia)

Keep On The Fight Get Right 
(Teruslah berjuang, lakukanlah dengan benar)
I’ll Never Lose and Cry 
(Aku tak akan pernah kalah dan menangis)
Keep Run Up Day And Night 
(Teruslah berlari di siang dan malam hari)
Time to Rewrite 
(Saatnya untuk menulis ulang)
No Matter What Anyone Say
(Tak peduli apa yang dikatakan orang-orang)
I Find My Way 
(aku kan menemukan jalan ku sendiri)
Never go away
(tak akan pergi)

Now, Nobody Can’t Stop Me No Way 
(Sekarang, tidak ada orang yang dapat menghentikan ku, tak mungkin)
Jibun jishin wo miushinawanai you ni 
(Sehingga aku tak akan melupakan diri ku sendiri)
Nanimo kamo subete tokihanatte 
(apapun itu aku akan melepaskan semua nya)
Rise Suddenly in This World 
(aku pun bangkit dengan tiba-tiba di dunia ini)
(I don’t look back yeah)
(aku tak akan melihat kebelakang, yeah)

Tachiagaru nando datte 
(Aku akan terus bangkit lagi dan lagi)
Risuku osorezu hikari otte 
(untuk mengejar cahaya, aku tidak takut akan resikonya)
Me wo somuketatte kesenai true heart 
(Bahkan bila aku memalingkan mataku, hati ku yang sebenarnya tak akan hilang)
Rise Suddenly in This World 
(aku pun bangkit dengan tiba-tiba di dunia ini)
(I don’t look back yeah)
(aku tak akan melihat ke belakang, yeah)

I Gotta Go
(Aku harus pergi)
Keep Defend Everything in Myself x2
(terus mempertahankan segala sesuatu pada diriku)

Feel So Good Ya 
(merasa begtiu baik )
Maboroshi madowasarezu kasuka na light wo sagashidashi 
(mengejar cahaya yang mulai redup yang tak diinginkan oleh ilusi)
Katachi no nai daiji na mono mamoreru ka wa kekkyoku wa jibun shidai 
(Pada akhirnya, apakah aku dapat melindungi hal-hal yang berharga itu atau tidak, itu semua tergantung pada ku)
Tate no hyouri dilemma 
(aku pun dilema, baik di dalam maupun diluar perisai)
Zenbu guards shite become vanguard 
(menjaga semuanya akan menjadikanku seperti pelopor)
Stay Hungry. Stay Foolish. 
(Tetaplah lapar. Tetaplah bodoh)
Nani ga attemo run (esskeetit) 
(apapun yang terjadi, jalankan saja)
(Never go away)
(tak akan pernah pergi)

Now, Nobody Can’t Stop Me No Way 
(Sekarang, tidak ada orang yang dapat menghentikan ku, tak mungkin)
Wasurete shimau koto no nai you ni 
(Sehingga aku tak akan melupakan apapun)
Nakushita mono subete torimodosu tame 
(Untuk mengembalikan kembali semua hal yang telah ku hilangkan)
Rise Suddenly in This World 
(aku pun bangkit dengan tiba-tiba di dunia ini)
(I don’t look back yeah)
(aku tak akan melihat kebelakang, yeah)

Kurikaesu tabi no hate 
(Di akhir sebuah perjalanan yang berulangkali ini)
Nouri ni nokotta shippai nante 
(Begitu banyak kegagalan yang tersisa di pikiran ku)
Zenbu torikaese ima Turn over 
(Aku akan membalikkannya sekarang, lalu mendapatkan semuanya kembali!)
Rise Suddenly in This World 
(aku pun bangkit dengan tiba-tiba di dunia ini)
(I don’t look back yeah)
(aku tak akan melihat kebelakang, yeah)


 


Don't forget to support the Artist by buying their original works




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!


Terima Kasih 😊

Sunday, April 14, 2019

FictionJunction feat. LiSA - from the edge Lyrics: Indonesia Translation | Kimetsu no Yaiba ED

FictionJunction feat. LiSA - from the edge Lyrics: Indonesia Translation | Kimetsu no Yaiba ED

View Article
FictionJunction feat. LiSA - from the edge Lyrics: Indonesia

FictionJunction feat. LiSA - from the edge
(Kimetsu no Yaiba ED)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



悲しみに 囚われたくはない
俯いた場所に 涙を落として行きたくない

運命を振り解いて
走り出せるはずなんだ
願いは叶うはずなんだ
叩き潰せ 昨日の葛藤

Pray for the future from the edge of darkness

向かい風を乗取って 嵐の先は見えなくたって
もう道は選べない 勝ち残れ
迷いはいつも愛情と光を 秤にかける
さあ 立ち上がるんだ もう一度

今、君はその刃を
何処へ振り下ろす?



Romaji & Indonesia Translation



Kanashimi ni torawaretaku wa nai
(tak ingin ku tertahan oleh kesedihan ini)
Utsumuita basho ni namida wo otoshite yukitakunai
(aku juga tak ingin menjatuhkan air mata ini di tempat ku sedang merenung)

Unmei wo furihodoite
(Takdir ini pun telah terurai)
Hashiridaseru hazu nan da
(Seharusnya aku dapat berlari)
Negai wa kanau hazu nan da
(Seharusnya doa ku terkabulkan)
Tatakitsubuse kinou no kattou
(Hancurkan saja Konflik yang terjadi kemarin )

Pray For The Future From The Edge of Darkness
(Berdoa untuk masa depan yang berasal dari ujung kegelapan)


Mukaikaze wo nottotte arashi no saki wa mienakutatte
(hembusan anginnya sangat cepat sehingga aku tak dapat melihat badai di depan sana)
Mou michi wa erabenai kachinokore
(aku pun sudah tak bisa lagi memilih jalan ke babak selanjutnya)
Mayoi wa itsumo aijou to hikari wo hakari ni kakeru
(Keraguan selalu saja di banding-bandingkan dengan cahaya dan kasih sayang)
Saa tachiagarun da mou ichido 
(ayo sekali lagi, untuk bangkit kembali!)

Ima, kimi wa sono yaiba wo
(kemanakah pedang mu itu,......)
doko e furiorosu?
(kau ayunkan sekarang?)






Note: Segera akan diperbarui lirik dan terjemahan menjadi Full bila sudah tersedia, jadi pantengin terus ya!


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊
Osaka Shunkashuto - NO-LIMIT Lyrics: Indonesia Translation | Fairy Tail OP 25

Osaka Shunkashuto - NO-LIMIT Lyrics: Indonesia Translation | Fairy Tail OP 25

View Article
Osaka Shunkashuto - NO-LIMIT Lyrics: Indonesia
iTunes

Osaka Shunkashuto - NO-LIMIT
(Fairy Tail OP 25)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



Wow wow
Oh We’ll get strong!!
Wow wow
Hey! Mr.Pain!!
Bring it!! Bring it!!
I won’t let you do as you like!!
I’ll get stronger than you.
I’ve already made up my mind to be so!!

そう I’m 根っからのドリーマー 高鳴る方角へ
明日を塞ぐ困難?! 望むところだ
ey Yo!! どっからでもかかってきな! Mr.PAIN
難題なんざ ぶった斬る Non Stopで
負ける気などない

(Raise a flag!!)
傷だらけになったって
(Raise a flag!!)
共に戦う仲間(とも)がいるよ

最高に輝くNew World!!
遮る暗闇を穿つ
限界だとか 突き破れ
この手で掴む New World!!
容赦なく放て クリティカル
果てなき未来へ

Wow wow
Oh We’ll get strong!!
Wow wow



Romaji & Indonesia Translation



Woow Woow
Oh We'll Get Strong!!
(Oh Kita akan bertambah kuat)
Woow Woow
Hey! Mr.Pain!!
(Hey! Tuan rasa sakit!!)
Bring It!! Bring It!!
(Bawakan saja! Bawakan saja!)
I Won't Let You Do As You Like!!
(Aku tak akan membiarkan mu melakukan apa yang kau suka)
I'll Get Stronger Than You.
(Aku akan bertambah lebih kuat dari pada mu)
I've Already Made Up My Mind to be So!!
(Aku sudah memutuskan untuk menjadi seperti itu!!)

Sou I'm nekkara no doriima takanaru hougaku e
(Benar, dari awal aku memang seorang pengkhayal, aku pun menjadi deg-degan karena,........) 
Asu wo fusagu konnan?! Nozomu tokoro da
(esok hari arah ke sana akan sulit karena sudah ditutup!? Baiklah aku terima itu!)
Ey Yo!! Dokkara demo kakatte ki na! MR.PAIN
(Ey Yo!! Silahkan datang saja dari arah mana pun! Tuan Rasa Sakit!)
Nandai nanza buttagiru Non Stop de
(aku akan mengatasi masalah-masalah sulit dan semacam nya ini tanpa henti,........)
Makeru ki nado nai
(karena aku tidak ingin merasakan kekalahan!)

(Raise a Flag!!)
(Naikkan benderanya!!)
Kizudarake ni nattatte
(karena aku sudah dipenuhi dengan luka)
(Raise a Flag!!)
(Naikkan benderanya!!)
Tomo ni tatakau tomo ga iru yo
(Mari kita bertarung bersama, karena ada teman-teman di sana)

Saikou ni kagayaku New World!!
(dunia baru yang bersinar paling terang)
Saegiru kurayami wo ugatsu
(telah terhalang dan ditembus oleh Kegelapan)
Genkai da to ka tsukiyabure 
(bila sudah mencapai batasnya maka terobos saja batasannya!)
Kono te de tsukamu New World!!
(Raih lah dunia baru dengan tangan ini)
Yousha naku hanate kuritikaru
(tanpa hentinya melepaskan bermacam kritikan)
Hate naki mirai e
(untuk masa depan yang tak berujung)

Woow Woow
Oh We'll Get Strong!!
(Oh kita akan bertambah kuat!!)
Woow Woow




Don't forget to support the Artist by buying their original works



Note: Segera akan diperbarui lirik dan terjemahan menjadi full bila sudah tersedia, jadi pantengin terus ya


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Friday, April 12, 2019

GRANRODEO - Setsuna no Ai Lyrics: Indonesia Translation | Bungou Stray Dogs Season 3 OP

GRANRODEO - Setsuna no Ai Lyrics: Indonesia Translation | Bungou Stray Dogs Season 3 OP

View Article
GRANRODEO - Setsuna no Ai Lyrics: Indonesia
CDJapan

GRANRODEO - Setsuna no Ai
(Bungou Stray Dogs Season 3 OP)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



Kanji



君の中にそっと潜んで絡みつくようにうねってる
ざわめく違和感の正体はなんだ
燃え尽きるほど悦に浸って空っぽになった後で
俯く残像は混沌と化してる

同時にそんなに求めないで刺激と安らぎの矛盾を
ゼツミョーにビミョー狂おしいんです

愛される為の行為なんて味わう為に超悩んでさ
苦痛で対価を支払い続ける
恍惚に拓く一瞬に心震えるほどに
もっと感じる苦悩で支配されているのさ
セツナの愛と知っていても

ろくでなしだと割り切って背伸びした恋の中に
天真爛漫な君の声が
思い出したいと思って聞こえたあの夜空に
見上げたお月様は綺麗ですね

愛する為の後悔なんてもう2億年前に捨ててきた
ゼツボーにムジョー必要なんです

平らげたはずの狂喜乱舞 散りゆく花ビラみたいでさ
夢中で足元むさぼり続ける
恍惚に拓く一瞬に心震えるほどに
もっと感じる苦悩で支配されているのさ
セツナの愛をもってしても

少しずつ君を忘れよう思い出せなくなるほどに
喜びだけの洪水で全てを呑み込んで欲しい

愛される為の行為なんて味わう為に超悩んでさ
苦痛で対価を支払い続ける
恍惚に拓く一瞬に心震えるほどに
もっと感じる苦悩で支配されているのさ
キスは後にして
支配させているのさ
セツナの愛と知っていても



Romaji & Indonesia Translation



Kimi no naka ni sotto hisonde karamitsuku you ni unetteru
Zawameku iwakan no shoutai wa nan da
Moetsukiru hodo etsu ni hitatte karappo ni natta ato de
Utsumuku zanzou wa konton to kashiteru

Douji ni sonna ni motomenaide shigeki to yasuragi no mujun wo
Zetsumyou ni bimyou kuruoshiin desu

Aisareru tame no koui nante ajiwau tame ni chou nayande sa

Kutsuu de taika wo shiharai tsuzukeru
Koukotsu ni hiraku isshun ni kokoro furueru hodo ni
Motto kanjiru kunou de shihai sareteiru no sa
Setsuna no ai to shitteitemo

Rokudenashi da to warikitte senobi shita koi no naka ni
Tenshin ranman na kimi no koe ga
Omoidashitai to omotte kikoeta ano yozora ni
Miageta otsuki-sama wa kirei desu ne

Aisuru tame no koukai nante mou niokunen mae ni sutete kita
Zetsubou ni mujou hitsuyou nan desu

Tairageta hazu no kyouki ranbu chiri yuku hanabira mitai de sa
Muchuu de ashimoto musabori tsuzukeru
Koukotsu ni hiraku isshun ni kokoro furueru hodo ni
Motto kanjiru kunou de shihai sareteiru no sa
Setsuna no ai wo motte shitemo

Sukoshizutsu kimi wo wasureyou omoidasenakunaru hodo ni
Yorokobi dake no kouzui de subete wo nomikonde hoshii

Aisareru tame no koui nante ajiwau tame ni chou nayande sa
Kutsuu de taika wo shiharai tsuzukeru
Koukotsu ni hiraku isshun ni kokoro furueru hodo ni
Motto kanjiru kunou de shihai sareteiru no sa
Kisu wa ato ni shite
Shihai saseteiru no sa
Setsuna no ai to shitteitemo






Don't forget to support the Artist by buying their original works




Note: Segera akan ditambahkan dan diperbarui lirik beserta terjemahannya dalam waktu dekat, jadi pantengin terus ya!

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊