Showing posts with label Song Lyrics. Show all posts
Showing posts with label Song Lyrics. Show all posts

Friday, July 19, 2019

RADWIMPS - Ai ni Dekiru Koto wa Mada Aru Kai Lyrics: Indonesia Translation | Tenki no Ko Theme Song

RADWIMPS - Ai ni Dekiru Koto wa Mada Aru Kai Lyrics: Indonesia Translation | Tenki no Ko Theme Song

View Article
RADWIMPS - Ai ni Dekiru Koto wa Mada Aru Kai Lyrics: Indonesia  | Tenki no Ko Theme Song

RADWIMPS - Ai ni Dekiru Koto wa Mada Aru Kai
(Tenki no Ko / Weathering With You Theme Song)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik + Terjemahan Indonesia)





Kanji



何も持たずに 生まれ落ちた僕
永遠の隙間でのたうち回ってる

諦めた者と 賢い者だけが
勝者の時代に どこで息を吸う

支配者も神も どこか他人顔
だけど本当は 分かっているはず

勇気や希望や 絆とかの魔法
使い道もなく オトナは眼を背ける

それでもあの日の 君が今もまだ
僕の全正義の ど真ん中にいる

世界が背中を 向けてもまだなお
立ち向かう君が 今もここにいる

愛にできることはまだあるかい
僕にできることはまだあるかい

君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
君と分け合った愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ

愛にできることはまだあるかい
僕にできることは まだあるかい

運命とはつまり サイコロの出た目?
はたまた神の いつもの気まぐれ

選び選ばれた 脱げられぬ鎧
もしくは遥かな 揺らぐことない意志

果たさぬ願いと 叶わぬ再会と
ほどけぬ誤解と 降り積もる憎悪と

許し合う声と 握りしめ合う手を
この星は今日も 抱えて生きてる

愛にできることはまだあるかい?
僕にできることはまだあるかい

君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
君と育てた愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ

愛にできることはまだあるかい
僕にできることは まだあるかい

何もない僕たちに なぜ夢を見させたか
終わりある人生に なぜ希望を持たせたか

なぜこの手をすり抜ける ものばかり与えたか
それでもなおしがみつく 僕らは醜いかい
それとも、きれいかい

答えてよ

愛の歌も 歌われ尽くした 数多の映画で 語られ尽くした
そんな荒野に 生まれ落ちた僕、君 それでも

愛にできることはまだあるよ
僕にできることはまだあるよ



Romaji & Indonesia Translation



Ai ni dekiru koto wa mada aru kai
(Apakah masih ada hal lain yang bisa dilakukan oleh Cinta?)

Nanimo motazu ni umareochita boku
(Aku yang terlahir tanpa memiliki apa-apa,.......)
Towa no sukima de notauchimawatteru
(menggeliat kesakitan yang hidup di celah keabadian)
Akirameta mono to kashikoi mono dake ga
(Apakah hanya mereka yang cerdik dan yang menyerah,.......)
shousha no jidai ni doko de iki wo suu
(ialah pemenang di era ini, di mana mereka dapat menghirup udara kemenangan)

Shihaisa mo kami mo dokoka taningao
(Penguasa dan Dewa pun berbeda jauh dan juga memiliki wajah yang asing)
Dakedo hontou wa wakatteru hazu
(Tetapi sebenarnya,'aku masih berharap' harusnya mereka sudah tahu sepenuhnya,........)
Yuuki ya kibou ya kizuna to ka no mahou
(tentang keajaiban dari sihir keberanian, harapan, ikatan dengan sesama)

Tsukaimichi mo naku otona wa me wo somukeru
(Orang dewasa yang tak memiliki tujuan dapat mengalihkan pandangan mereka begitu saja,......)
Sore demo ano hi no kimi ga ima mo mada
(Akan tetapi Kamu masih tetap yang dulu, hingga sekarang pun,........)
Boku no zen seigi no domannaka ni iru
(masih tepat di pusat semua yang aku anggap 'Keadilan')

Sekai ga senaka wo muketemo mada nao
(Bahkan bila Dunia masih tetap berbalik pada mu,.......)
Tachimukau kimi ga ima mo koko ni iru
(saat ini pun kamu masih bisa bertahan di sini untuk menghadapinya)

Ai ni dekiru koto wa mada aru kai
(Apakah masih ada yang bisa dilakukan oleh Cinta?)
Boku ni dekiru koto wa mada aru kai
(Apakah masih ada yang bisa aku lakukan?)

Kimi ga kureta yuuki dakara
(keberanian ini yang kau berikan padaku lah,........)
Kimi no tame ni tsukaitain da
(maka aku akan menggunakannya demi dirimu)
Kimi to wakeatta ai dakara
(Cinta inilah yang aku pilih untuk dibagikan padamu,.......)
Kimi to janakya imi ga nain da
(maka tidak akan ada artinya jika tidak denganmu)

Ai ni dekiru koto wa mada aru kai
(Apakah masih ada hal lain yang bisa dilakukan oleh Cinta?)
Boku ni dekiru koto wa mada aru kai
(Apakah masih ada hal yang bisa aku lakukan?)

Sadame to wa tsumari saikoro no deta me
('Takdir' itu tidak lebih dari sebuah dadu yang digelindingkan)
Hatamata kami no itsumo no kimagure
(Atau mungkin itu hanya candaan biasa yang dilakukan oleh para dewa)
Erabi erabareta nugerarenu yoroi
(sebuah baju zirah yang dipilih untuk yang terpilih yang tak akan lepas)
Moshikuwa haruka na yuragu koto nai ishi
(Atau mungkin jauh dari itu, ialah sebuah tekad yang tak tergoyahkan)

Hatasanu negai to kanawanu saikai to
(Permohonan yang tak dijawab, dan reuni yang tak pernah terjadi,.......)
Hodokenu gokai to furitsumoru zouo to
(Kesalahpahaman yang tak dapat dimengerti, dan kebencian yang terus menumpuk,......) 
Yurushiau koe to nigirishimeau te wo
(suara yang saling memaafkan, dan tangan yang saling memegang erat,......)
Kono hoshi wa kyou mo kakaete ikiteru
(hingga hari ini pun hal itu masih tetap kami bawa dan terus hidup bersama bintang ini)

Ai ni dekiru koto wa mada aru kai
(Apakah masih ada hal lain yang bisa dilakukan oleh Cinta?)
Boku ni dekiru koto wa mada aru kai
(Apakah masih ada hal yang bisa aku lakukan?)

Kimi ga kureta yuuki dakara
(keberanian  yang kau berikan padaku ini,........)
Kimi no tame ni tsukaitain da
(maka aku akan menggunakannya demi dirimu)
Kimi to sodateta ai dakara
(Cinta inilah yang telah aku besarkan bersama mu,.......)
Kimi to janakya imi ga nain da
(maka tidak akan ada artinya jika tidak dengan mu)

Ai ni dekiru koto wa mada aru kai
(Apakah masih ada hal lain yang bisa dilakukan oleh Cinta?)
Boku ni dekiru koto wa mada aru kai
(Apakah masih ada hal yang bisa aku lakukan?)

Nanimo nai bokutachi ni naze yume wo misaseta ka
(Mengapa kita dibiarkan untuk bermimpi, meskipun kita ini tak berarti?)
Owari aru jinsei ni naze kibou wo motaseta ka
(Mengapa kita dibiarkan untuk memiliki harapan di hidup kita, meskipun suatu hari nanti akan berakhir?)
Naze kono te wo surinukeru mono bakari ataeta ka
(Mengapa semua yang telah kita terima, selalu saja tergelincir melalui jari kita?)
Sore demo nao shigamitsuku bokura wa minikui kai
(tetapi bukankah tidak akan enak dilihat, bila kita berpegang teguh pada itu semua?)
Soretomo kirei kai, kotaete yo
(ataukah itu memang benar-benar indah? tolong jawab lah!)

Ai no uta mo utawaretsukushita
(Lagu-lagu tentang cinta pun, telah dinyanyikan sampai habis)
Amata no eiga de katararetsukushita
(setelah diberitahu banyak film tentang kisah cinta hingga habis)
Sonna kouya ni umareochita boku, kimi sore demo
(meskipun aku dan kau yang terlahir di gurun yang seperti itu,........)
Ai ni dekiru koto wa mada aru yo
(Masih ada hal-hal yang dapat dilakukan oleh Cinta)
Boku ni dekiru koto wa mada aru yo
(Masih ada hal-hal yang dapat aku lakukan)




Don't forget to support the Artist by buying their original works!




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Wednesday, July 10, 2019

Takahashi Rie - Kanade Lyrics: Indonesia Translation | Karakai Jouzu no Takagi-san Season 2 Ending 1

Takahashi Rie - Kanade Lyrics: Indonesia Translation | Karakai Jouzu no Takagi-san Season 2 Ending 1

View Article
Takahashi Rie - Kanade Lyrics: Indonesia | Karakai Jouzu no Takagi-san

Takahashie Rie - Kanade
(Karakai Jouzu no Takagi-san Season 2 ED 1)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

Lyrics + Indonesia Translation




Kanji



改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい風
明るく見送るはずだったのに うまく笑えずに君を見ていた

君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた

君の手を引くその役目が僕の使命だなんて そう思ってた
だけど今わかったんだ 僕らならもう
重ねた日々がほら、導いてくれる

君が大人になってくその時間が
降り積もる間に僕も変わってく
たとえばそこにこんな歌があれば
ふたりはいつもどんな時もつながっていける

突然ふいに鳴り響くベルの音
焦る僕 解ける手 離れてく君
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
君がどこに行ったって僕の声で守るよ

君が僕の前に現れた日から
何もかもが違くみえたんだ
朝も光も涙も、歌う声も
君が輝きをくれたんだ

抑えきれない思いをこの声に乗せて
遠く君の街へ届けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける



Romaji & Indonesia Translation



Kaisatsu no mae tsunagu te to te itsumo no zawameki, atarashii kaze
(Ketika kami saling bergandengan tangan di depan gerbang tiket, merasakan keributan orang lalu lalang juga hembusan angin baru) 
Akaruku miokuru hazu datta no ni umaku waraezu ni kimi wo miteita
(Seharusnya aku melihat kepergian mu dengan tersenyum tetapi aku malah melihatmu dengan wajah yang murung)


Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
(pada musim itu ku harap kau mulai beranjak dewasa,.......)
Kanashii uta de afurenai you ni 
(supaya kau tidak terlelap di dalam lagu kesedihan) 
Saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
(Pada akhirnya, aku pun sadar kalau ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu,......) 
"Sayonara" ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta
(aku pun mencari kata-kata yang tepat sebagai pengganti kata "selamat tinggal")

Kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante sou omotteta
(Akupun mulai berpikir bahwa peran ku yaitu menuntun mu dengan menarik tangan mu yang merupakan tugas ku) 
Dakedo ima wakattanda bokura nara mou
(tetapi sekarang aku telah mengerti, dengan diri kita yang apa adanya ini,.......) 
Kasaneta hibi ga hora, michibiite kureru
(Hari-hari yang telah kita bangun bersama, itu akan memandu kita)

Kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
(Seiring waktu yang kau habiskan untuk menjadi dewasa,......) 
furitsumoru ma ni boku mo kawatteku
(di saat itu juga aku pun mulai berubah) 
Tatoeba soko ni konna uta ga areba
(andaikan bila lagu ini tetap berada di sana,.......) 
Futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte yukeru
(Kami akan dapat selalu terhubung kapan pun itu)


Totsuzen fui ni narihibiku beru no oto
(tiba-tiba suara bel datang entah dari mana,.......)
Aseru boku hodokeru te hanareteku kimi
(aku yang panik, tangan kami pun mulai terlepas, dan kau pun berjalan  pergi) 
Muchuu de yobitomete dakishimetanda
(dengan linglungnya, aku pun memanggil mu lalu memelukmu)
Kimi ga doko ni ittatte boku no koe de mamoru yo
(kemana pun kau pergi, aku akan melindungi mu dengan suara ini)

Kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
(Sejak hari di mana kau muncul di hadapanku,.......) 
Nanimokamo ga chigaku mietan da
(Segalanya mulai terlihat berbeda)
Asa mo hikari mo namida mo, utau koe mo
(Di pagi hari ku, cahaya, air mata, bahkan suara nyanyian pun,......)
Kimi ga kagayaki wo kuretanda
(Kau telah memberikan ku sebuah cahaya)


Osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
(Aku pun memasukkan perasaan yang tak terkendali ini ke suara ku,.......)
Tooku kimi no machi e todokeyou 
(dan mengirimkannya ke kota yang sangat jauh di mana kau tinggal)
Tatoeba sore ga konna uta dattara
(andaikan lagu itu masih terdengar sama,........)
Bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte yukeru
(Kita akan dapat saling terhubung di manapun kita berada)





Don't forget to support the Artist by buying their original works!


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Monday, July 8, 2019

Aimer - Torches Lyrics: Indonesia Translation | Vinland Saga ED

Aimer - Torches Lyrics: Indonesia Translation | Vinland Saga ED

View Article
Aimer - Torches Lyrics: Indonesia
CDJapan

Aimer - Torches
(Vinland Saga ED)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrcis + Indonesia Translation)




Kanji



It shines like a burning torch in the storm
Like a little flower blooming in the home
強く確かな意志を掲げ
ときに優しくあればいい

I’m missing you
I’m missing you
滲む景色に膝を抱き
胸をはせる時

Listen to me, sail away again
未開の海に回路を照らす願い
繋いだ声は 答えのない世界へと
帆を揺らす You’re not alone
ただ荒波をゆけ
その闇に向け



Romaji & Indonesia Translation



It's Just Like a Burning Torch in The Storm
Like a Little Flower Blooming in The Home
Tsuyoku tashika na ishi wo kakage
Toki ni yasashiku areba ii

I'm Missing You
I'm Missing You 

Nijimu keshiki ni hiza wo daki
Mune wo haseru toki

Listen to Me, Sail Away Again
Mikai no umi ni kairo wo terasu negai
Tsunaida koe wa kotae no nai sekai e to
Ho wo yurasu  You're Not Alone
Tada aranami wo yuke
Sono yami ni muke




Don't forget to support the Artist by buying their original works!




Note: Lirik masih belum lengkap, segera akan diperbarui bila sudah tersedia dan akan ditambahkan terjemahan dalam waktu dekat, jadi pantengin terus ya!

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Wednesday, May 8, 2019

(K)NoW_NAME - Danse Dance Lyrics: Indonesia Translation | Fairy Gone Insert Song 3

(K)NoW_NAME - Danse Dance Lyrics: Indonesia Translation | Fairy Gone Insert Song 3

View Article
(K)NoW_NAME - Danse Dance Lyrics: Indonesia

(K)NoW_NAME - Danse Dance
(Fairy Gone Insert Song 3)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Lyrics & Indonesia Translation



Hey look at what we have in here(Hey, lihat apa yang kita punya di sini)
You're like a prisoner of tear,
(Kau itu seperti seorang tahanan air mata kebisingan,.......)
Of noise the city fears
(yang ditakuti oleh kota-kota)
Oh, I wasn't a fan at first oh no-no-no neither
(Oh, pada awalnya aku bukanlah penggemar, oh tidak-tidak-tidak juga)
But I couldn't find a better place, mo-more greater
(Tapi aku tak dapat menemukan tempat yang lebih baik,  le-lebih hebat)

The crowds, the cars, the scolding horns
(Kerumunan, mobil-mobil, terompet tanduk)
The winds, that carry wounds and mourns
(Angin, yang membawa luka dan duka)
Oh let me hear you scream and shout, I lo-lo-love despair
(Oh, biarkan aku mendengarmu menjerit dan berteriak, aku ci-ci-cinta keputusasaan)
I'll challenge you even if it is unfair
(aku akan menantang mu bahkan jika itu tidak adil)

Are you ready now?
(Apakah kau sudah siap sekarang?)
I will show you how it's done
(Akan ku tunjukkan kepada mu bagaimana hal itu dilakukan)

Just biting, dust windin' and breakin'
(Hanya menggigit, debu terpecah dan berterbangan)
and shakin' the ground
(dan mengguncang tanah)
Awaking, hand holdin', and feelin'
(Kebangkitan, memegang tangan, dan merasakan)
Heart pulsing in rhythm
(Jantung berdenyut di dalam irama)
You make me feel alive and certain
(Kau membuat ku merasa hidup dan yakin)
My style is just cuttin' loose pain, survivin grief
(Gaya ku ini hanya mengurangi rasa sakit, terselamat dari kesedihan)
I don't care anymore
(Aku sudah tak peduli lagi)

Just biting, dust windin' and breakin'
(Hanya menggigit, debu terpecah dan berterbangan)

and shakin' the ground
(dan mengguncang tanah)
Awaking, hand holdin', and feelin'
(Kebangkitan, memegang tangan, dan merasakan)
Heart pulsing in rhythm
(Jantung berdenyut di dalam irama)
You make me feel alive and certain
(Kau membuat ku merasa hidup dan yakin)
My style is just cuttin' loose pain, survivin grief
(Gaya ku ini hanya mengurangi rasa sakit, terselamat dari kesedihan)
I don't care anymore
(Aku sudah tak peduli lagi)





Don't forget to support the Artist by buying their original works!





Note: Segera akan diperbarui lirik menjadi full bila sudah tersedia, jadi pantengint terus ya!



Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!


Terima Kasih 😊
Makoto Furukawa - Chizu ga Nakutemo Modoru Kara Lyrics: Indonesia Translation | One Punch Man Season 2 ED

Makoto Furukawa - Chizu ga Nakutemo Modoru Kara Lyrics: Indonesia Translation | One Punch Man Season 2 ED

View Article
Makoto Furukawa - Chizu ga Nakutemo Modoru Kara Lyrics: Indonesia
CDJapan

Makoto Furukawa - Chizu ga Nakutemo Modoru Kara
(One Punch Man Season 2 ED)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




 

Kanji



胸に描いたそれぞれの夢
過去の痛みが未来を
呼んでるのか 遠ざけるか
わからないこともあるよ

それでもいつか安らぎの中で
すべて許せる時が来るだろう
「忘れてしまえよ」と言いながら
忘れない存在なんだね 僕らは

手を伸ばせば 優しさが強さだと
教えてくれる絆が
生きるために大切なものさ
だから戻ってくるよ

ここへ戻ってくるよ

違う場所でも 同じ光が
空を照らすはずだから
どこにいても 伝わるんだと
信じればまた走れる…



Romaji & Indonesia Translation



Mune ni egaita sorezore no yume
(Di setiap mimpi yang tergambar di hati ku ini,........)
Kako no itami ga mirai wo
(Terkadang aku tidak mengerti,.........)
Yonderu no ka touzakeru ka
(apakah rasa sakit dari masa lalu ini,........)
Wakaranai koto mo aru yo
(dapat memanggil masa depan? ataukah menjauhi masa depan?)

Sore demo itsuka yasuragi no naka de
(Meski begitu suatu saat akan datang waktu dimana kita,.........)
Subete yuruseru toki ga kuru darou
(akan dapat memaafkan semuanya dalam damai) 
"Wasurete shimae yo" to ii nagara
(Lalu sambil mengatakan "mari lupakan saja",.......)
Wasurenai sonzai nan da ne bokura wa
(padahal yang ada kami tidak akan pernah melupakannya)

Te wo nobaseba yasashisa ga tsuyosa da to
(kalau kita mengulurkan tangan, ikatan akan mengajarkan kita,.......)
Oshiete kureru kizuna ga
(bahwa kebaikan merupakan kekuatan,.........)
Ikiru tame ni taisetsuna mono sa
(itu lah yang terpenting yang diperlukan untuk hidup)
Dakara modotte kuru yo
(Karena itu aku akan kembali)

Koko e modotte kuru yo
(aku akan kembali ke sini)






Don't forget to support the Artist by buying their original works!




Note: Segera akan ditambahkan lirik dan terjemahan menadi full bila suda tersedia, jadi pantengin terus ya!


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Monday, May 6, 2019

Miyuna - Boku to Kimi no Lullaby Lyrics: Indonesia Translation | Fairy Tail ED 25

Miyuna - Boku to Kimi no Lullaby Lyrics: Indonesia Translation | Fairy Tail ED 25

View Article
Miyuna - Boku to Kimi no Lullaby Lyrics: Indonesia
Miyuna

Miyuna - Boku to Kimi no Lullaby
(Fairy Tail ED 25)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



あの日描いてた夢から
覚めてしまいそうな夜明けだ
もう一度輝く未来が 見たいでしょう
信じたその眼で

揺れる光 途絶えそうになった
物語は 灯してゆこう
ひとつずつ

もう 行かないよ どこへも
君がここにいる限り
凍えそうな 夜の中に
想いを込めて 明日を願う

悲しみで溺れそうなら
喜びで船を作ろう
憂えて今日が終わるなら
目を閉じて 明日、また開けばいい

どこに居ても 夢の続きだって
気付けるように 歌い続けよう
この歌を

戻らないよ 昨日には
昨日の僕らに 悪いだろう?
終わりより 始まりに
想いを込めて

君に歌う ララバイ
僕らの夢が覚めないように
叶えたいじゃないか
泣いて笑って乗り越えて
世界にひとつだけの 僕らの夢を

あの日描いてた夢なら
変わらない場所にあるんだ

もう 行かないよ どこへも
僕はここにいるから

そう 行けるだろう どこでも
僕らが夢を見る限り
凍えそうな 夜だとしても
眠れるように

ずっと ラララ ララバイ
僕と君の ララバイ
覚めないように

覚めないように



Romaji & Indonesia Translation



Ano hi egaiteta yume kara
(Sepertinya fajar telah membangunkan ku......)
Samete shimaisou na yoake da
(dari mimpi yang tergambar di hari itu)
Mou ichido kagayaku mirai ga mitai deshou
(pasti kau ingin sekali lagi melihat masa depan yang cerah kan?,......)
Shinjita sono me de
(yang dapat dipercayai dengan mata ini sendiri)

Yureru hikari todaesou ni natta
(Cahaya yang sedang bergerak pun hampir saja berhenti)
Monogatari wa tomoshite yukou
(Mari kita ceritakan kisahnya,.....)
Hitotsuzutsu
(satu per satu)

Mou ikanai yo doko e mo
(aku tak akan pergi kemana pun lagi)
Kimi ga koko ni iru kagiri
(terbatas sekali dirimu yang berada di sini)
Kogoesou na yoru no naka ni
(sepertinya di malam hari akan sangat dingin)
Omoi wa komete asu wo negau
(dengan sepenuh hati ku berharap untuk esok hari)

Kanashimi de oboresou nara
(jika kau tenggelam dalam kesedihan,......)
Yorokobi de fune wo tsukurou
(mari kita buat kapal dengan perasaan suka cita)
Ureite kyou ga owaru nara
(jika kau cemas kalau hari ini akan berakhir,.....)
Me wo tojite ashita, mata hirakeba ii
(tutuplah mata mu, dan sebaiknya buka lagi di esok hari)

Doko ni itemo yume no tsuzuki datte
(dimanapun kau berada, bahkan kelanjutan mimpi mu itu,......)
Kizukeru you ni utai tsuzukeyou
(akan dapat kau sadari, jadi ayo terus menyanyikan,......)
Kono uta wo
(lagu ini)

Modoranai yo kinou ni wa
(sudah tak bisa lagi kembali ke hari sebelumnya)
Kinou no bokura ni warui darou?
(Kemarin itu berdampak buruk ke kita, iyakan?)
Owari yori hajimari ni
(dari awal hingga akhir pun)
Omoi wo komete
(dengan sepenuh hati)

Kimi ni utau rarabai
(menyanyikan lagu lullaby untuk mu)
Bokura no yume ga samenai you ni
(supaya mimpi kita tidak terbangun)
Kanaetai janai ka
(tidak kah kau menginginkan untuk terwujud?)
Naite waratte norikoete
(menangis, tertawa, terlampaui)
Sekai ni hitotsu dake no bokura no yume wo
(Mimpi kita itu hanya ada satu di dunia ini)

Ano hi egaiteta yume nara
(jika itu mimpi yang tergambar di hari itu,.....)
Kawaranai basho ni arun da
(pasti ada tempat yang sama seperti di mimpi itu)

Mou ikanai yo doko e mo
(aku tak akan pergi kemana pun lagi)
Boku wa koko ni iru kara
(Karena aku akan terus berada di sini)

Sou ikeru darou doko demo
(jadi di mana pun itu, pasti akan berjalan baik)
Bokura ga yume wo miru kagiri
(Selama kita terus-menerus bermimpi)
Kogoesou na yoru da to shitemo
(bahkan bila di malam hari kita kedinginan,......)
Nemureru you ni
(kita masih bisa tertidur)

Zutto rarara rarabai
(akan selalu, la la la la la bai,....)*maksudnya di sini yaitu akan selalu menyanyikan lagu lullaby*
Boku to kimi no rarabai
(lagu pengantar tidur untuk mu dan aku)*lullaby itu sejenis lagu pengantar tidur
Samenai you ni
(supaya tidak terbangun)

Samenai you ni
(supaya tidak terbangun)





Don't forget to support the Artist by buying their original works!




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊
the peggies - Stand By Me Lyrics: Indonesia Translation | Sarazanmai ED

the peggies - Stand By Me Lyrics: Indonesia Translation | Sarazanmai ED

View Article
the peggies - Stand By Me Lyrics: Indonesia
CDJapan

the peggies - Stand By Me
(Sarazanmai ED)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)





Kanji



スタンドバイミー お願い
僕は 僕は 強くなれるのかな
涙が雨にさらわれてく
君の熱に抱かれたい

放っておいた消えかけの電球
ある朝そっと明かりは消えてた
まるで君と僕みたい
繋いだ手の儚さを知る

曇りガラス この宇宙の向こう
微かに見える 君がいるんだね
ほんとはさ気付いてる
“今”の君に触れられぬ“距離”

膝を抱えて憧れていたのは
いつかの残像

スタンドバイミー お願い
僕は 僕は 強くなれるのかな
君が今ここにいなくても
手を伸ばす自信をくれよ
スタンドバイユー お願い
何もかもを取っ払ってしまいたい
涙が雨にさらわれてく
君の熱に抱かれたいだけなんだ

君のいない部屋で目が覚める
僕がいない知らん顔世界
ほんとはさ気付いてる
人は変わってゆくものでしょう?

さよならなんて聞こえないふりしてたら
置いてかれんだ

スタンドバイミー お願い
僕は 僕は 戻らないって決めたんだ
息もできない夜を越えて
君に会いたい 叶うのなら
スタンドバイユー お願い
離れ離れ 強くなれるのなら
進む道が間違ってたって良い
消えないのは君への想いだけなのに

君の痛みに気付けなかったから
嘘をついても側にいられるなら
僕を捧げよう

スタンドバイミー お願い
僕は 僕は 強くなれるのかな
君が今ここにいなくても
手を伸ばす自信をくれよ
スタンドバイユー お願い
何もかもを取っ払ってしまいたい
涙が雨にさらわれてく
君の熱に抱かれたいだけなんだ



Romaji & Indonesia Translation



Sutando bai mii onegai
(Kumohon tetaplah berada di sisi ku)
Boku wa boku wa tsuyoku nareru no ka na
(aku ingin tahu apakah aku bisa menjadi kuat?)
Namida ga ame ni sarawareteku
(air mata ini telah tersapu oleh air hujan)
Kimi no netsu ni dakaretai
(Aku ingin dipeluk erat oleh panas mu)

Houtte oita kiekake no denkyuu
(di suatu pagi, tanpa sadar cahaya nya padam,......)
Aru asa sotto akari wa kieteta
(ternyata bola lampu yang aku tinggalkan telah menghilang)
Marude kimi to boku mitai
(seolah seperti aku dan kamu saja)
Tsunaida te no hakanasa wo shiru
(aku mengetahui nya sekilas dari tangan kita yang terhubung)


Kumori garasu kono uchuu no mukou
(pada kaca yang berawan,  jauh dari alam semesta,........)
Kasuka ni mieru kimi ga irun da ne
(meski samar-samar namun terlihat bahwa kau ada di sana)
Hontou wa sa kizuiteru
(Sebenarnya aku telah menyadarinya)
"ima" no kimi ni furerarenu "kyori"
("jarak" yang "saat ini"  kau tak bisa sentuh)

Hiza wo kakaete akogareteita no wa 
(mungkin suatu hari Aku akan merindukan kesan pada diriku,.........)
Itsuka no zanzou
(yang sering merangkul lutut sendiri)

Sutando bai mii onegai
(Kumohon tetaplah berada di sisi ku)
Boku wa boku wa tsuyoku nareru no ka na
(aku ingin tahu apakah aku bisa menjadi kuat?)
Kimi ga ima koko ni inakutemo
(Meskipun kau tidak ada di sini sekarang,........)
Te wo nobasu jishin wo kure yo
(berikan aku kepercayaan diri untuk menjangkau tangan mu)

Sutando bai yuu onegai
(Kumohon biarkan aku tetap di sisimu)
Nanimo kamo wo topparatte shimaitai
(aku ingin menyingkirkan semua hal tentang apapun itu)
Namida ga ame ni sarawareteku
(air mata ini telah tersapu oleh air hujan)
Kimi no netsu ni dakaretai dake nan da
(Aku hanya ingin dipeluk erat oleh panas mu saja)

Kimi no inai heya de me ga sameru
(Aku pun terbangun tanpa adanya dirimu di kamar)
Boku ga inai shiran kao sekai
(Wajah dunia yang tak dikenal yang tidak ada diriku di sana)
Honto wa sa kizuiteru
(Sebenarnya aku telah menyadarinya)
Hito wa kawatte yuku mono deshou?
(Orang-orang telah mengubah banyak hal, benar kan?)

Sayonara nante kikoenai furi shitetara
(Jika kau berpura-pura untuk tidak mendengar ucapaan 'selamat tinggal' dari ku,.......)
Oitekaren da
(aku akan meninggalkannya)

Sutando bai mii onegai
(Kumohon tetaplah berada di sisi ku)
Boku wa boku wa modoranai tte kimetan da
(aku telah memutuskan untuk tidak akan kembali lagi)
Iki mo dekinai yoru wo koete
(di luar malam pun, aku bahkan tak bisa bernafas)
Kimi ni aitai kanau no nara
(andaikan dapat terwujud, aku ingin bertemu dengan mu)

Sutando bai yuu onegai
(Kumohon biarkan aku tetap di sisimu)
Hanarebanare tsuyoku nareru no nara
(meski terpisah-pisah, andaikan aku bisa menjadi kuat,.......)
Susumu michi ga machigattetatte ii
(aku akan terus maju meski jalannya salah itu tak apa)
Kienai no wa kimi e no omoi dake na no ni
(Padahal yang tak akan menghilang itu hanya perasaan mu saja)

Kimi no itami ni kizukenakatta kara
(Karena aku yang tidak memperhatikan rasa sakit mu itu,......)
Uso wo tsuitemo soba ni irareru nara
(Meskipun kau cuma berbohong, jika aku bisa berada di sisi mu,.......)
Boku wo sasageyou
(Aku akan mengorbankan diriku untukmu)

Sutando bai mii onegai
(Kumohon tetaplah berada di sisi ku)
Boku wa boku wa tsuyoku nareru no ka na
(aku ingin tahu apakah aku bisa menjadi kuat?)
Kimi ga ima koko ni inakutemo
(Meskipun kau tidak ada di sini sekarang,........)
Te wo nobasu jishin wo kure yo
(berikan aku kepercayaan diri untuk menjangkau tangan mu)

Sutando bai yuu onegai
(Kumohon biarkan aku tetap di sisimu)
nanimo kamo wo topparatte shimaitai
(aku ingin menyingkirkan semua hal tentang apapun itu)
Namida ga ame ni sarawareteku
(air mata ini telah tersapu oleh air hujan)
Kimi no netsu ni dakaretai dake nan da
(Aku hanya ingin dipeluk erat oleh panas mu saja)






Don't forget to support the Artist by buying their original works!





Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Saturday, May 4, 2019

Luck Life - Lily Lyrics: Indonesia Translation | Bungou Stray Dogs Season 3 ED

Luck Life - Lily Lyrics: Indonesia Translation | Bungou Stray Dogs Season 3 ED

View Article
Luck Life - Lily Lyrics: Indonesia

Luck Life - Lily
(Bungou Stray Dogs Season 3 ED)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)





Kanji



誰かの為  何かを燃やして
息ができなくなる
本末は転倒 揺れ動く感情
見失う「らしさ」を

すくい上げてくれないか
胸がぎゅっと苦しくなるんだ
この悲しみも 虚しさも
脈を打つここで

涙溢れるな 静かに息を吐き出して
堪えて飲み込んだ 誰にも気付かれないように
僕「らしさ」って
なんなんだろうか
誰か答えてくれ
僕には何がある 何ができる
風に吹かれて 見つめた光


やけに大きく 聞こえる雑音に
苛立っている
褒めてほしくて 認めてほしいの
ほんの少しだけ

青すぎる空の下

胸にグッと力を込めた
この強がりも悔しさも
脈を打つここで

まださ、やれるから
強く握りしめたこの手
伸ばして届くかな
確かに見えた小さな光
僕のまんま走れるように
振り向かない今は
僕には何がある 何ができる
答えを探して
踏み出すのさ

きっとまたいつかなんてのは
聞き飽きた言い飽きたんです
映り込む鏡向こう側
立ち尽くす僕がいるんです
大切なモノ
君にもあるでしょ
わかっているだろ?

涙溢れるな
静かに息を吐き出して
堪えて飲み込んだ
誰にも気付かれないように

まださ、やれるから
強く握りしめたこの手
伸ばして届くかな
確かに見えた小さな光
僕のまんま走れるように
振り向かない今は
僕には何がある何ができる
答えを探して
踏み出す未来へ



Romaji & Indonesia Translation



Dareka no tame nanika o moyashite
(aku pun sampai tidak bisa bernafas karena,.......)
Iki ga dekinaku naru
(aku telah membakar sesuatu demi seseorang)
Honmatsu wa tentou yureugoku kanjou
(Pada akhirnya perasaan yang terus bergetar ini "tampak seperti",......)
Miushinau "rashisa"wo
(kehilangan pandangan khasnya)

Sukuiagete kurenai ka
(bisakah kau mengambilnya?,.......)
Mune ga gyutto kurushiku narun da
(hati ku yang menjadi sesak dan terasa pedih)
Kono kanashimi mo munashisa mo 
(Baik kesedihan ini maupun juga kekosongan ini)
Myaku wo utsu koko de
(telah menyerang tepat di dada ini!!)

Namida afureru na shizuka ni iki wo hakidashite
(air mata janganlah meluap, tarik dan buanglah nafas dengan perlahan)
Koraete nomikonda dare ni mo kizukarenai you ni
(aku pun menahannya lalu menelannya supaya tidak ada yang memperhatikannya)
Boku "rashisa" tte nan nan darou ka
("tampak seperti diriku saja" aku ingin tahu apa maksudnya itu?......)
Dareka kotaete kure
(Seseorang tolong berikan jawabannya)
Boku ni wa nani ga aru nani ga dekiru
(Apa yang ada di dalam diriku? apa yang bisa aku lakukan?)
Kaze ni fukarete mitsumeta hikari
(Aku telah menemukan cahaya di dalam hembusan anginnya)

Yake ni ookiku 
(Aku pun menjadi kesal,.......)
kikoeru  zatsuon ni 
(oleh suara yang begitu berisiknya,........)
iradattteru
(yang terdengar  semakin jelas,.....)
Homete hoshikute mitomete hoshii no
(Seperti 'aku yang ingin dipuji', 'aku yang ingin diakui',......) 
Honno sukoshi dake
(Meskipun hanya sedikit saja)

Aosugiru sora no shita
(di bawah langit yang begitu birunya)
Mune ni gutto chikara wo kometa 

(Aku menaruh seluruh kekuatan ku di hati ini) 
Kono tsuyogari mo kuyashisa mo 
(Baik keberanian yang hanya menggertak, maupun juga rasa kekesalan ini)
Myaku wo utsu koko de 
(telah menyerang tepat di dada ini)

Mada sa, yareru kara 

(Masih belum, karena kita masih bisa melakukannya)
Tsuyoku nigirishimeta kono te 
(genggaman tangan yang begitu kuat yang aku ulurkan ini,........)
Nobashite todoku ka na 
(akankah dapat menjangkau nya?)
Tashika ni mieta chiisana hikari
(Memang benar, terlihat jelas cahaya yang  begitu kecil)
Boku no manma hashireru you ni 

(Supaya aku dapat terus belari semauku)
Furimukanai ima wa 
(Janganlah melihat kebelakang, sekarang ini,.......)
Boku ni wa nani ga aru nani ga dekiru
(Apa yang ada di dalam diriku? apa yang bisa aku lakukan?)
Kotae wo sagashite 
(Aku akan terus melangkah maju,......)
Fumidasu no sa 
(sambil mencari jawabannya)

Kitto mata itsuka nante no wa 

(aku telah lelah mendengar dan mengatakan,........)
Kikiakita iiakitan desu 
("suatu hari nanti kita pasti akan bertemu lagi")
Utsurikomu kagami mukougawa 
(yang terpantul di dalam sisi lain cermin itu,.......)
Tachitsukusu boku ga irun desu 
(ialah diriku yang terdiam)
Taisetsu na mono 
(hal yang begitu berharga,......)
Kimi ni mo aru desho 
(kau pun juga pasti memilikinya kan?)
Wakatteiru daro? 
(kau mengerti kan maksudnya?)

Namida afureru na

(air mata janganlah meluap,.........)
shizuka ni iki wo hakidashite 
(tarik dan buanglah nafas dengan perlahan)
Koraete nomikonda 
(aku pun menahannya lalu menelannya,.......)
dare ni mo kizukarenai you ni 
(supaya tidak ada yang memperhatikannya)

Mada sa, yareru kara 

(Masih belum, karena kita masih bisa melakukannya)
Tsuyoku nigirishimeta kono te
(genggaman tangan yang begitu kuat yang aku ulurkan ini,........)
Nobashite todoku ka na 

(akankah dapat menjangkau nya?)
Tashika ni mieta chiisana hikari
(Memang benar, terlihat jelas cahaya yang  begitu kecil)
Boku no manma hashireru you ni 

(Supaya aku dapat terus belari semauku)
Furimukanai ima wa 
(Janganlah melihat kebelakang, sekarang ini,.......)
Boku ni wa nani ga aru nani ga dekiru 
(Apa yang ada di dalam diriku? apa yang bisa aku lakukan?)
Kotae wo sagashite 
(Aku akan terus melangkah menuju masa depan,......)
Fumidasu mirai e 
(sambil mencari jawabannya)





Don't forget to support the Artist by buying their original works!






Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊

Thursday, May 2, 2019

Cinema Staff - Name of Love Lyrics: Indonesia Translation | Attack on Titan Season 3 Part 2 ED 5

Cinema Staff - Name of Love Lyrics: Indonesia Translation | Attack on Titan Season 3 Part 2 ED 5

View Article
Cinema Staff - Name of Love Lyrics: Indonesia
CDJapan

Cinema Staff - Name of Love
(Attack on Titan Season 3 Part 2 ED 5)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)





Kanji



さよなら 世界
並ぶ影伸びて 交わらない
願い 光
まだ知れない景色 探していたんだ

ただ一つ約束交わそう

僕らだけの名前を呼び合って
僕らだけの喜び分かち合った
僕らだけの言葉で確かめて
僕らだけの痛みを抱きしめた

この世界の何処か
未来で逢えるなら
忘れないでいて
僕のこと 本当のこと

おやすみ 世界
僕ら以外 誰も知らなくていい
時よ 止まれ
冷たくなった手を 握り返した

終わらない夢 青い影

晴れた日は小さな旅をして
雨の日には傘の中寄り添った
こぼれ落ちた涙は掬えばいい
傷だらけのままで歩いてく

胸の中にある
僕らの誓いを
色褪せぬように
風の声 この地図の向こう

僕らだけの名前を呼び合って
僕らだけの喜び分かち合った
僕らだけの言葉で確かめて
僕らだけの痛みを抱きしめた

始まりの鐘
僕らを 朝がもう 迎えに来る
In the truth name of love
怖くない 行ける

この世界の何処か
未来で逢えるなら
少しだって
忘れないでいて

胸の中の未来
僕らだけの誓い
忘れないでいて
僕のこと 本当のこと



Romaji & Indonesia Translation



Sayonara sekai
(Selamat tinggal dunia)
Narabu kage nobite majiwaranai
(bayangan nya berbaris memanjang, karna tak dapat saling bergabung)
Negai hikari
(Harapan, cahaya,........)
Mada shirenai keshiki sagashiteitan da
(Pemandangan yang masih belum diketahui, aku sedang mencari itu semua)

Tada hitotsu yakusoku kawasou
(Rupanya kita hanya bertukar satu janji saja) 

Bokura dake no namae wo yobiatte
(Hanya nama kamilah yang saling dipanggil oleh kami sendiri)
Bokura dake no yorokobi wakachiatta
(Hanya kegembiraan kamilah yang dibagikan kepada kami sendiri)
Bokura dake no kotoba de tashikamete
(Hanya katakata kamilah yang dapat dipastikan oleh kami sendiri)
Bokura dake no itami wo dakishimete
(Hanya  rasa sakit kamilah yang dapat dipeluk oleh kami sendiri)

Kono sekai no dokoka
(Di suatu tempat di dunia ini,......)
Mirai de aeru nara
(jika kau dapat bertemu dengan masa depan,......)
wasurenaideite
(janganlah lupa,.......)
Boku no koto hontou no koto
(tentang diriku, tentang diriku yang sebenarnya)

Oyasumi sekai
(Selamat malam Dunia) 
Bokura igai dare mo shiranakute ii
(Tak apa bila selain kita, orang lain tidak mengetahuinya) 
Toki yo tomare
(Hai waktu, berhentilah) 
Tsumetaku natta te wo nigirikaeshita
(aku pun mencoba mengenggam kembali tangan ku yang sudah menjadi dingin) 

Owaranai yume aoi kage
(Mimpi bayangan biru yang tak pernah berakhir)

Hareta hi ni wa chiisana tabi wo shite
(Di hari yang cerah aku akan melakukan perjalanan kecil)
Ame no hi ni wa kasa no naka yorisotta
(Di hari yang hujan pun aku bakal mendekat ke dalam payung) 
Koboreochita namida wa sukue ba ii
(Air mata yang berjatuhan akan lebih baik kalau diambil sekalian) 
Kizudarake no mama de aruiteku
(Aku akan tetap berjalan dengan semua luka yang kuderita)


Mune no naka ni aru
(Di dalam dada ini,.......)
Bokura no chikai wo
(terdapat sumpah kita,......)
Iroasenu you ni
(supaya tidak memudar)
Kaze no koe kono chizu no mukou
(Sebuah suara angin yang berada di sisilain peta ini)

Bokura dake no namae wo yobiatte
(Hanya nama kamilah yang saling dipanggil oleh kami sendiri)
Bokura dake no yorokobi wakachiatta
(Hanya kegembiraan kamilah yang dibagikan kepada kami sendiri)
Bokura dake no kotoba de tashikamete
(Hanya katakata kamilah yang dapat dipastikan oleh kami sendiri)
Bokura dake no itami wo dakishimeta
(Hanya  rasa sakit kamilah yang dapat dipeluk oleh kami sendiri)

Hajimari no kane bokura wo
(Lonceng awal di pagi hari,........)
Asa ga mo mukae ni kuru
(telah memanggil kita) 
In The Truth Name Of Love 
(Atas nama cinta yang sebenarnya)
kowaku nai ikeru
(aku tak akan takut lagi, aku pasti bisa melakukannya!)

Kono sekai no dokoka
(Di suatu tempat di dunia ini,......)
Mirai de aeru nara
(jika kau dapat bertemu dengan masa depan,......)
Sukoshi da tte wasurenaideite
(Meski hanya sedikit, janganlah dilupakan)


Mune no naka no mirai
(Di dalam dada ini terdapat masa depan,........)
Bokura dake no chikai
(dan janji kita satu-satunya)
Wasurenaideite
(Janganlah lupa,......)
Boku no koto hontou no koto
(tentang diriku, tentang diriku yang sebenarnya)
 







Don't forget to support the Artist by buying their original works!







Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!


Terima Kasih 😊

Wednesday, May 1, 2019

Linked Horizon - Shoukei to Shikabane no Michi Lyrics: Indonesia Translation | Attack on Titan Season 3 OP 5

Linked Horizon - Shoukei to Shikabane no Michi Lyrics: Indonesia Translation | Attack on Titan Season 3 OP 5

View Article
Linked Horizon - Shoukei to Shikabane no Michi Lyrics: Indonesia

Linked Horizon - Shoukei to Shikabane no Michi
(Attack on Titan Season 3 Part 2 Opening)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



あの日人類は思い出した

薄闇の中進む影は 誰も心許なく
不確かな未来はいつだって 薄氷の上に咲く
夜は訪れる度に幾度も
冷たい手で俺たちの首筋を 優しく撫でた

黄昏を裏切って 灯る希望の背に縋り
追いかけた 地獄へと 向かってるとしても

夢の続きが見たいなら お前は何を差し出せる?
悪魔は甘く囁いた 屍で道を作れ
この壁の向こうに何がある?
幼き日々に憧れた 真実はすぐそこにある
屍の道の先に

箱庭で繰り返す 悼みと恨みのループ
流れ込む記憶の果て 自由の意味を問う
嗚呼…可能性に満ちていた筈の
少年達の器に 運命は其々 何を吹き込んだ
それは 誰の悲願か 誰の夢か
悲しみ 憎しみが交わって
紅蓮の矢は互いを目指す
鳥の翼に憧れた 人は空へと羽ばたける
悪魔は狡く嘯いた 屍よ道を辿れ
この空の向こうに何がある?
幼き日々に囚われた
昔日の灯が照らし出す 屍の道の先を

空の上から見たら 一体何が見えるのだろう
ここではない何処かへ 行ってみたかった
幼き日々に夢見た 広い世界の果てには
目眩を覚えるほど 不条理が潜む
自由を夢見た代償は 冷たい土のベッド
時に神の姿借りて 正義は牙を剥く
檻の中も檻の外も 等しく地獄か……。

罪の重さを背負うほど 踏み出す足に意味がある
悪魔は低く呟いた 屍の道を進め
この闇の向こうに何がある?
幼き日々に呪われた 現実はいつ報われる?
屍の道の先で
《紅蓮の衝動》が駆け抜けた軌跡
《自由の覚悟》を散らして
《捧げられた花弁》を束ねても
《手向ける真の暁》には早すぎる
太陽はまだ沈んでいないのだから

進み続ける 波の彼方へ…



Romaji & Indonesia Translation



Ano hi jinrui wa omoidashita
(Pada hari itu, umat manusia telah ingat)

Usuyami no naka susumu kage wa daremo kokoromoto naku
(bayang-bayangan yang telah melaju di dalamnya cahaya yang sudah redup, membuat setiap orang gelisah)
Futashika na mirai wa itsudatte hakuhyou no ue ni saku
(Masa depan yang tidak pasti selalu saja mekar di atas es yang tipis)
Yoru ga otozureru tabi ni ikudo mo
(setiap kali malam telah tiba, berkali-kali,.........)
Tsumetai te de oretachi no kubisuji wo yasashiku nadeta
(dengan lembutnya kami mengelus leher kami dengan tangan yang dingin ini)

Tasogare wo uragitte tomoru kibou no se ni sugari
(Meski mekhianati senja, kami bergantung pada nyalanya harapan di punggungnya)
Oikaketa jigoku e to mukatteiru to shitemo
(Meski kita tahu bahwa mengejarnya akan membawa kita menuju ke neraka)

Yume no tsuzuki ga mitai nara omae wa nani wo sashidaseru?
(jika kau ingin melihat kelanjutan dari mimpi mu, apa yang bisa kau tawarkan?)
Akuma wa amaku sasayaita shikabane de michi wo tsukure
(Iblis itu berbisik dengan manisnya, dan jalanan nya terbuat dari para mayat)

Sono kabe no mukou ni nani ga aru osanaki hibi ni akogareta
(Apa yang ada di sisi lain tembok itu? pertanyaan itu selalu menghantui kami sejak masih kecil)
Shinjitsu wa sugu soko ni aru shikabane no michi no saki ni
(Kebenaran nya segera akan berada di sana, di ujung akhir jalan yang penuh mayat ini) 

Hakoniwa de kurikaesu itami to urami no ruupu
(Penyesalan dan  kebencian yang terus terulang di satu putaran di dalam taman miniatur)

Nagarekomu kioku no hate jiyuu no imi wo tou
(dan di akhir ingatan yang mengalir itu, kami mempertanyakan arti dari kebebasan)

Aa… kanousei ni michiteita hazu no
(Aaa...pada wadah pemuda-pemuda yang seharusnya terisi penuh,.......)
Shounentachi no utsuwa ni unmei wa sorezore nani wo fukikonda
(dengan berbagai kemungkinan, masing-masing dari mereka, arah takdir yang seperti apa yang akan diberikan pada mereka?)

Sore wa dare no higan ka dare no yume ka
(apakah itu sumpah seseorang untuk menyelamatkan dunia? ataukah hanya mimpi orang lain?)

Kanashimi nikushimi ga majiwatte
(Kebencian dan kesedihan saling berseberangan)
Guren no ya wa tagai wo mezasu
(dan panah merahnya pun saling membidik pada keduanya)
Tori no tsubasa ni akogareta hito wa sora e to habatakeru
(orang-orang sangat mengagumi dan ingin seperti burung yang mengepakkan sayapnya dan terbang ke langit)

Akuma wa zuruku usobuita shikabane yo michi wo tadore
(Iblis itu dengan cerdiknya membesar-besarkan sesuatu saat kita sedang mengikuti jalan yang penuh mayat)

Kono sora no mukou ni nani ga aru?
(Apa yang ada di sisi lain langit ini?)
Osanaki hibi ni torawareta
(pertanyaan itu selalu melekat pada kami sejak masih kecil) 
Sekijitsu no hi ga terashidasu shikabane no michi no saki wo 
(namun cahaya dari masa-masa lalu itu telah bersinar dan menerangi di ujung akhir jalan mayat ini)

Sora no ue kara mitara ittai nani ga mieru no darou 

(Aku ingin tahu apa yang akan kau lihat jika kau memandang dunia dari atas langit?)
Koko de wa nai dokoka e itte mitakatta 
(aku ingin pergi dan melihat ke suatu tempat yang tentunya bukan di sini)
Osanaki hibi ni yumemita hiroi sekai no hate ni wa 
(sejak masih kecil aku selalu memimpikan tentang apa yang akan terjadi di akhir pada dunia yang luas ini)
Memai wo oboeru hodo fujouri ga hisomu
(sesuatu yang akan cukup membuatku pusing dengan mengingat ke absurdan nya)
Jiyuu wo yumemita daishou wa tsumetai tsuchi no beddo
Toki ni kami no sugata karite seigi wa kiba wo muku
Ori no naka mo ori no soto mo hitoshiku jigoku ka…….

Tsumi no omosa wo seou hodo fumidasu ashi ni imi ga aru
Akuma wa hikuku tsubuyaita shikabane no michi wo susume
Kono yami no mukou ni nani ga aru?
Osanaki hibi ni norowareta genjitsu wa itsu mukuwareru?
Shikabane no michi no saki de
《yumiya》 ga kakenuketa kiseki 

(jejak panah dan busur yang bertebangan,........)
《tsubasa》 wo chirashite 
(telah menyebar dan menembus sayap kebebasan)
《shinzou》 wo tabanetemo 
(Bahkan jika kau harus melapisi jantungmu,.........)
《rekuiemu》 ni wa hayasugiru 
(namun masih terlalu dini untuk requiem)
Taiyou wa mada shizundeinai no dakara 
(itu karena mataharinya masih belum tenggelam)

Susumi tsuzukeru nami no kanata e…  

(teruslah untuk maju hingga melewati ombak










Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya! 

Terima Kasih 😊

Sunday, April 28, 2019

Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation

Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia Translation

View Article
Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki Lyrics: Indonesia

Chiai Fujikawa - Ano Hi Ano Toki | あの日あの時/藤川千愛

(1st Full Album Laika)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)




Kanji



自転車ペダル  早回転で  暗い道
好きな歌に  間に合うように
冴えない日々の 刺激なんてね  無い道
急に目にしみる  まぶしいコンビニ

東京のタワーとかスクランブルな交差点とか
ここにはなくて  光っていて  飛び出して歌う  光の中で  でも

あの赤い橋とか  マイナーなデパートも
稲揺らす風とか  あの夜の静寂も
覚えているんだよ  ローラーの滑り台
途中で止まって   下に手を振って
今僕が歌う感じるもののすべては多分そう
そこにあるんだ

自動車の窓   額縁になる 紅葉橋
葉っぱの色  誇らしそうに
あの日のニュース  あの日の電話  あの声
今でもやっぱり  ずっと残るね

見慣れた場所がいつか違って見えてくるのは
自分の背丈が伸びたからとか成長とかであってよ
こんなのは  嗚呼

あの川の流れの   聞きなれたフレーズも
あの夜は悲しく   濁って聞こえたよ
覚えているんだよ   あの場所の色匂い
なんでねーここなの  ずっと考える
わからないけど 超えられるから だからね そうきっと
僕らなんだろう

あの赤い橋とか  マイナーなデパートも
稲揺らす風とか  あの夜の静寂も
覚えているんだよ   あの場所の色匂い
なんでねーここなの  ずっと考える

あの川の流れの   聞きなれたフレーズが
これからは優しく   聞こえ出すように
いつの日か空晴れ   いつの日か空泣き
いつの日か笑って  いつの日かまた泣いて
変わらないのは  ずっと生きていく   
光待って 嗚呼
変わらないのは  ここでそう    これからも歌う



Romaji & Indonesia Translation



Jitensha pedaru hayakaiten de kurai michi
(Pedal sepeda nya dengan cepatnya berbelok ke jalan yang gelap)
Suki na uta ni maniau you ni
(supaya masih sempat untuk lagu favorit)
Saenai hibi no shigeki nante ne nai michi
(tidak ada cara untuk membuatku terdorong semangat di hari-hari yang kusam ini)
Kyuu ni menishimiru mabushii konbini
(namun tiba-tiba sosok mini market yang menyilaukan itu menyengat mata ku)

Toukyou no tawaa toka sukuranburuna kousaten toka
(Baik di Tokyo Tower,  persimpangan jalan yang secara acak atau lainnya,......)
Koko ni wa nakute hikatte ite tobidashite utau hikari no naka de demo
(meski tak ada disini, tetapi tetap bersinar, aku akan berlari keluar dan bernyanyi bahkan di dalam cahaya sekalipun)

Ano akai hashi toka mainaana depaato mo
(Baik di jembatan merah nya, ataupun di pusat perbelanjaan kecilnya juga,......)
Ine yurasu kaze toka ano yoru no seijaku mo
(Baik hembusan angin di sawah nya, ataupun di keheningan malamnya juga)
Oboete iru nda yo rooraa no suberidai
(Aku mengingatnya, perosotan di taman itu,.......)
Tochuu de tomatte shitai ni te wo futte
(dimana aku berhenti di tengah-tengahnya lalu aku pun mengayunkan tanganku ke bawah)
Ima boku ga utau kanjiru mono no subete wa tabun sou
(Semua yang aku rasakan sekarang ini ketika bernyanyi, kemungkinan......) 
Soko ni aru nda
(itu semua ada di sana)

Jidousha no mado gakubuchi ni naru momijibashi
(terbingkai sudah jembatan musim gugurnya di jendela mobil,......)
Happa no iro hokorashisou ni
(yang terlihat seperti sedang membanggakan warna daunnya) 
Ano hi no nyuusu ano hi no denwa ano koe
(Berita di hari itu, telepon di hari itu, maupun suara itu,.......)
Ima demo yappari zutto nokoru ne
(seperti yang kuduga, bahkan sekarang pun hal itu akan selalu membekas)

Minareta basho ga itsuka chigatte miete kuru no wa
(di tempat yang biasa dilihat pun suatu hari nanti akan terlihat berbeda)
Jibun no setake ga nobitakara toka seichou toka de atte yo
(mungkin karena tinggi badan yg bertambah, atau aku yg tumbuh dewasa, ataupun lainnya,.........) 
Konna no wa aaa
(yang seperti ini memang ada,.....aaa)

Ano kawa no nagare no kiki nareta fureezu mo
(Aliran sungainya itu, maupun ungkapan yang aku dengar juga)
Ano yoru wa kanashiku nigotte kikoeta yo
(malam itu sedang mendung dan sangat menyedihkan sampai terdengar)
Oboete iru nda yo ano basho no iro nioi
(Aku mengingatnya, aroma warnanya tempat itu)
Nande ne kokona no zutto kangaeru
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)
Wakaranai kedo koe rarerukara dakara ne sou kitto
(meski aku tak tahu, akan tetapi pastinya karena itu dapat dilewati)
Bokura nan darou
(Kita ini sebenarnya apa?)

Ano akai hashi toka mainaana depaato mo
(Baik di jembatan merah nya, ataupun di pusat perbelanjaan kecilnya juga,......)
Ine yurasu kaze toka ano yoru no seiaku mo
(Baik hembusan angin di sawah nya, ataupun di keheningan malamnya juga)
Oboete iru nda yo ano basho no iro nioi
(Aku mengingatnya, aroma warnanya tempat itu)
Nande ne kokona no zutto kangaeru
(aku selalu berpikir, mengapa di tempat yg seperti ini)

Ano kawa no nagare no kiki nareta fureezu ga
(Aliran sungainya itu, maupun ungkapan yang aku dengar juga, tetapi,......)
Korekara wa yasashiku kikoe dasu you ni
(mulai sekarang semoga yang ku dengar selalu hal yang baik)
Itsu no hi ka sorahare itsu no hi ka soranaki
(Suatu hari nanti langitnya akan cerah, suatu hari nanti langitnya akan mendung)
Itsu no hi ka waratte itsu no hi ka mata naite
(Suatu hari nanti akan tertawa, suatu hari nanti akan menangis lagi)
Kawaranai no wa zutto ikiteiku
(apa yang tidak pernah berubah akan selamanya hidup)
Hikari matte aaa
(Tunggu aku cahaya..........aaa)
Kawaranai no wa koko de sou korekara mo utau
(hal yang tidak pernah berubah akan tetap disini, jadi mulai sekarang aku akan bernyanyi)





Don't forget to support the Artist by buying their original works!




Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Terima Kasih 😊